The Bilingual Muse : Self-Translation among Russian Poets /
"Examining the work of Elizaveta Borisovna Kul'man, Wassily Kandinsky, Marina Tsvetaeva, Vladimir Nabokov, Joseph Brodsky, Andrey Gritsman, and Katia Kapovich-seven Russian poets of the past two hundred years who self-translated their work-The Bilingual Muse contributes to the rapidly growing field...
Պահպանված է:
| Հիմնական հեղինակ: | |
|---|---|
| Ձևաչափ: | Էլեկտրոնային էլ․ գիրք |
| Լեզու: | անգլերեն |
| Հրապարակվել է: |
Evanston, Illinois :
Northwestern University Press,
2020.
|
| Շարք: | Book collections on Project MUSE.
|
| Խորագրեր: | |
| Առցանց հասանելիություն: | Full text available: |
| Ցուցիչներ: |
Չկան պիտակներ, Եղեք առաջինը, ով նշում է այս գրառումը!
|
Բովանդակություն:
- Introduction "The Trick of Doubling Oneself"
- Elizaveta Kul'man: The Most Polyglot of Russian Poets
- Wassily Kandinsky's Trilingual Poetry
- Marina Tsvetaeva's Self-Translation into French
- Vladimir Nabokov's Dilemma of Self-Translation
- Joseph Brodsky in English
- Self-Translation among Contemporary Russian-American Poets
- Conclusion