King Rother /
Originally published in 1962, Robert Lichtenstein's translation of King Rother made the medieval epic available to English-speaking audiences for the first time. His translation in rhymed couplets seeks to convey the humorous spirit of the original and an introduction places the poem in its historic...
Furkejuvvon:
| Eará dahkkit: | |
|---|---|
| Materiálatiipa: | Elektrovnnalaš E-girji |
| Giella: | eaŋgalasgiella duiskkagiella |
| Almmustuhtton: |
Baltimore, Maryland :
Project Muse,
2020
|
| Ráidu: | University of North Carolina studies in the Germanic languages and literatures ;
no. 36. Book collections on Project MUSE. |
| Fáttát: | |
| Liŋkkat: | Full text available: |
| Fáddágilkorat: |
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
|