Exploring translation and multilingual text production : beyond content /
Đã lưu trong:
| Tác giả khác: | , |
|---|---|
| Định dạng: | Điện tử eBook |
| Ngôn ngữ: | Tiếng Anh |
| Được phát hành: |
Berlin ; New York :
Mouton de Gruyter,
2001.
|
| Loạt: | Text, translation, computational processing ;
3 |
| Những chủ đề: | |
| Truy cập trực tuyến: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Các nhãn: |
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
|
Mục lục:
- Machine generated contents note: Part I
- Theoretical Orientation Introduction
- Erich Steiner and Colin YallopTowards a theory of good translation
- M.A.K. HallidayWhat can linguistics learn from translation?
- Michael GregoryThe environments of translation
- Christian M.I.M. MatthiessenPart II
- Modeling translation How do we know when a translation is good?
- Juliane HouseIntralingual and interlingual versions of a text - how specific is the
- notion of translation?
- Erich SteinerTowards a model for the description of cross-linguistic divergence
- and commonality in translation
- Elke TeichThe construction of equivalence
- Colin Yallop-- Part III
- Working with translation and multilingual texts: computational and
- didactic projects Teaching translation
- Susanna ShoreComputer assisted text analysis and translation: a functional
- approach in the analysis and translation of advertising texts
- Chris Taylor and Anthony BaldryTranslation, controlled languages, generation
- Anthony Hartley and Cgcile ParisAuthor IndexSubject Index.