Courtroom talk and neocolonial control
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | |
|---|---|
| Kaituhi rangatōpū: | |
| Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
| Reo: | Ingarihi |
| I whakaputaina: |
Berlin ; New York :
Mouton de Gruyter,
2008.
|
| Rangatū: | Language, power, and social process ;
22. |
| Ngā marau: | |
| Urunga tuihono: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Ngā Tūtohu: |
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Rārangi ihirangi:
- Setting the theoretical scene
- The societal and institutional struggle
- Features of Aboriginal English communicative style
- Lexical strategies
- Linguistic mechanisms for identity construction
- Absolutely no regard whatsoever for law and order : David
- More court appearances than some solicitors : Albert
- Not a person to be overborne: Barry
- No fear of the police : closing the Pinkenba case
- Developments since the Pinkenba case
- The power of courtroom talk.