Faithful Translators : Authorship, Gender, and Religion in Early Modern England /

With Faithful Translators Jaime Goodrich offers the first in-depth examination of women's devotional translations and of religious translations in general within early modern England. Placing female translators such as Queen Elizabeth I and Mary Sidney Herbert, Countess of Pembroke, alongside their...

Mô tả đầy đủ

Đã lưu trong:
Chi tiết về thư mục
Tác giả chính: Goodrich, Jaime, 1978- (Tác giả)
Định dạng: Điện tử eBook
Ngôn ngữ:Tiếng Anh
Được phát hành: Evanston, Illinois : Northwestern University Press, 2014.
Loạt:Book collections on Project MUSE.
Những chủ đề:
Truy cập trực tuyến:Full text available:
Các nhãn: Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
Miêu tả
Tóm tắt:With Faithful Translators Jaime Goodrich offers the first in-depth examination of women's devotional translations and of religious translations in general within early modern England. Placing female translators such as Queen Elizabeth I and Mary Sidney Herbert, Countess of Pembroke, alongside their male counterparts, such as Sir Thomas More and Sir Philip Sidney, Goodrich argues that both male and female translators constructed authorial poses that allowed their works to serve four distinct cultural functions: creating privacy, spreading propaganda, providing counsel, and representing religious groups. Ultimately, Faithful Translators calls for a reconsideration of the apparent simplicity of "faithful" translations and aims to reconfigure perceptions of early modern authorship, translation, and women writers.
Mô tả sách:Based on the author's thesis (PhD)--Boston College, 2008.
Mô tả vật lý:1 online resource (256 pages).
số ISBN:9780810167384
Truy cập:Open Access