Translation as oneself : the re-creative modernism in Stéphane Mallarmé's late sonnets, T. S. Eliot's poems, and the prose poetry since Charles-Pierre Baudelaire /
Bewaard in:
| Hoofdauteur: | |
|---|---|
| Formaat: | Elektronisch E-boek |
| Taal: | Engels |
| Gepubliceerd in: |
New York :
Peter Lang,
[2015]
|
| Reeks: | Currents in comparative Romance languages and literatures ;
v. 224. |
| Onderwerpen: | |
| Online toegang: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Tags: |
Geen labels, Wees de eerste die dit record labelt!
|
Inhoudsopgave:
- Translation as re-creative acquisition: the concurrence with modernist poetry in interpretive self-reproduction
- Form or meaning: Stéphane Mallarmé's quest for oneness through poetic totalization
- Revising a civilization: T. S. Eliot's secretive ambition as poems 1919/1920
- Poetic as encyclopedic: the prose poetry in reunifying enlightenment
- What the thrush said: the re-creative secondness as a synthetic thirdness
- Salvation as translation.