Translation as oneself : the re-creative modernism in Stéphane Mallarmé's late sonnets, T. S. Eliot's poems, and the prose poetry since Charles-Pierre Baudelaire /
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | |
|---|---|
| Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
| Reo: | Ingarihi |
| I whakaputaina: |
New York :
Peter Lang,
[2015]
|
| Rangatū: | Currents in comparative Romance languages and literatures ;
v. 224. |
| Ngā marau: | |
| Urunga tuihono: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Ngā Tūtohu: |
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
MARC
| LEADER | 00000nam a2200000 i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 0000195020 | ||
| 005 | 20171002070144.0 | ||
| 006 | m o d | ||
| 007 | cr cn||||||||| | ||
| 008 | 131203t20152015nyu ob 001 0deng|d | ||
| 020 | |z 9781433124525 (hardcover : alk. paper) | ||
| 020 | |a 9781453912409 (e-book) | ||
| 035 | |a (CaPaEBR)ebr11080739 | ||
| 040 | |a CaPaEBR |b eng |e rda |e pn |c CaPaEBR | ||
| 050 | 1 | 4 | |a PN241 |b .T27 2015eb |
| 082 | 0 | 4 | |a 418/.02 |2 23 |
| 100 | 1 | |a Takeda, Noriko, |d 1958- |e author. | |
| 245 | 1 | 0 | |a Translation as oneself : |b the re-creative modernism in Stéphane Mallarmé's late sonnets, T. S. Eliot's poems, and the prose poetry since Charles-Pierre Baudelaire / |c Noriko Takeda. |
| 264 | 1 | |a New York : |b Peter Lang, |c [2015] | |
| 264 | 4 | |c ©2015 | |
| 300 | |a 1 online resource (134 pages) | ||
| 336 | |a text |2 rdacontent | ||
| 337 | |a computer |2 rdamedia | ||
| 338 | |a online resource |2 rdacarrier | ||
| 490 | 1 | |a Currents in comparative romance languages and literatures ; |v volume 224 | |
| 504 | |a Includes bibliographical references (pages 107-112) and index. | ||
| 505 | 0 | |a Translation as re-creative acquisition: the concurrence with modernist poetry in interpretive self-reproduction -- Form or meaning: Stéphane Mallarmé's quest for oneness through poetic totalization -- Revising a civilization: T. S. Eliot's secretive ambition as poems 1919/1920 -- Poetic as encyclopedic: the prose poetry in reunifying enlightenment -- What the thrush said: the re-creative secondness as a synthetic thirdness -- Salvation as translation. | |
| 588 | |a Description based on print version record. | ||
| 590 | |a Electronic reproduction. Palo Alto, Calif. : ebrary, 2015. Available via World Wide Web. Access may be limited to ebrary affiliated libraries. | ||
| 600 | 1 | 0 | |a Mallarmé, Stéphane, |d 1842-1898 |x Criticism and interpretation. |
| 600 | 1 | 0 | |a Eliot, T. S. |q (Thomas Stearns), |d 1888-1965 |x Criticism and interpretation. |
| 650 | 0 | |a Translating and interpreting. | |
| 650 | 0 | |a Poetry, Modern |x History and criticism. | |
| 650 | 0 | |a Modernism (Literature) | |
| 650 | 0 | |a Poetics. | |
| 650 | 0 | |a Prose poems |x History and criticism. | |
| 655 | 0 | |a Electronic books. | |
| 776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Takeda, Noriko. |t Translation as oneself : the re-creative modernism in Stéphane Mallarmé's late sonnets, T. S. Eliot's poems, and the prose poetry since Charles-Pierre Baudelaire. |d New York : Peter Lang, [2015] |h xii, 119 pages ; 23 cm |k Currents in comparative romance languages and literatures ; Vol. 224 |z 9781433124525 |
| 797 | 2 | |a ebrary. | |
| 830 | 0 | |a Currents in comparative Romance languages and literatures ; |v v. 224. | |
| 856 | 4 | 0 | |u http://site.ebrary.com/lib/daystar/Doc?id=11080739 |z An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| 908 | |a 170314 | ||
| 942 | 0 | 0 | |c EB |
| 999 | |c 184153 |d 184153 | ||