Censorship, indirect translations and non-translation : the (fateful) adventures of Czech literature in 20th-century Portugal /
Enregistré dans:
| Auteur principal: | |
|---|---|
| Format: | Électronique eBook |
| Langue: | anglais |
| Publié: |
Newcastle upon Tyne, England :
Cambridge Scholars Publishing,
2014.
|
| Sujets: | |
| Accès en ligne: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Tags: |
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires: Censorship, indirect translations and non-translation :
- Beyond decadence : exposing the narrative irony in Jan Opolský's prose /
- Behind the lines : Bugulma and other stories /
- Rambling on : an apprentice's guide to gift of the gab : short stories /
- The Czech avant-garde literary movement between the world wars /
- The deserts of Bohemia Czech fiction and its social context /
- The Bohemian body gender and sexuality in modern Czech culture /