Translating emotion studies in transformation and renewal between languages /
Spremljeno u:
| Autor kompanije: | |
|---|---|
| Daljnji autori: | , |
| Format: | Elektronički e-knjiga |
| Jezik: | engleski |
| Izdano: |
Bern :
Peter Lang,
c2011.
|
| Serija: | Intercultural studies and foreign language learning,
v. 4 |
| Teme: | |
| Online pristup: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Oznake: |
Bez oznaka, Budi prvi tko označuje ovaj zapis!
|
Sadržaj:
- Emotions contained and converted: Goethe's Roman elegies and translation / Florian Krobb
- Translation and transformation: a case study from medieval Irish and English / Michael Clarke
- East meets West: some Portuguese translations of Eastern poetry / John Kinsella
- Channelling emotions, eliciting responses: translation as performance / Cormac Ó Cuilleanáin
- Auditory images as sites of emotion: translating Gerard Manley Hopkins into French / Kathleen Shields
- A dash of the foreign: the mixed emotions of difference / Michael Cronin
- Love and other subtitles: comedic and abusive subtitling in Annie Hall and Wayne's world / Michelle Woods.