Studies in the text of the Old Testament an introduction to the Hebrew Old Testament text project /
I tiakina i:
| Ngā kaituhi rangatōpū: | , |
|---|---|
| Ētahi atu kaituhi: | |
| Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
| Reo: | Ingarihi Wīwī |
| I whakaputaina: |
Winona Lake, Ind. :
Eisenbrauns,
2012.
|
| Rangatū: | Textual criticism and the translator ;
v. 3. |
| Ngā marau: | |
| Urunga tuihono: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Ngā Tūtohu: |
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
| Whakaahutanga tūemi: | This book contains English-language translations of the introductions by Dominique Barthélemy to volumes 1-3 of Critique Textuelle de L'Ancien Testament. The introduction to v. 1 is translated by Stephen Pisano and Peter Pettit; the introduction to v. 2 is translated by Joan Cook and Sarah Lind; the introduction to v. 3 is translated by Sarah Lind. |
|---|---|
| Whakaahuatanga ōkiko: | xxxii, 688 p. |
| Rārangi puna kōrero: | Includes bibliographical references and indexes. |