The Bilingual Muse : Self-Translation among Russian Poets /
"Examining the work of Elizaveta Borisovna Kul'man, Wassily Kandinsky, Marina Tsvetaeva, Vladimir Nabokov, Joseph Brodsky, Andrey Gritsman, and Katia Kapovich-seven Russian poets of the past two hundred years who self-translated their work-The Bilingual Muse contributes to the rapidly grow...
Сохранить в:
Главный автор: | |
---|---|
Формат: | Электронный ресурс eКнига |
Язык: | английский |
Опубликовано: |
Evanston, Illinois :
Northwestern University Press,
2020.
|
Серии: | Book collections on Project MUSE.
|
Предметы: | |
Online-ссылка: | Full text available: |
Метки: |
Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
Оглавление:
- Introduction "The Trick of Doubling Oneself"
- Elizaveta Kul'man: The Most Polyglot of Russian Poets
- Wassily Kandinsky's Trilingual Poetry
- Marina Tsvetaeva's Self-Translation into French
- Vladimir Nabokov's Dilemma of Self-Translation
- Joseph Brodsky in English
- Self-Translation among Contemporary Russian-American Poets
- Conclusion