La introducción del aristotelismo en China a través del De anima : Siglos XVI-XVII /
Kaydedildi:
Yazar: | |
---|---|
Diğer Yazarlar: | |
Materyal Türü: | Elektronik Ekitap |
Dil: | İspanyolca Çince |
Baskı/Yayın Bilgisi: |
Mexico :
El Colegio de Mexico, Centro de Estudios de Asia y África,
2009.
|
Edisyon: | Primera edición. |
Seri Bilgileri: | Book collections on Project MUSE.
|
Konular: | |
Online Erişim: | Full text available: |
Etiketler: |
Etiketle
Etiket eklenmemiş, İlk siz ekleyin!
|
İçindekiler:
- Primera parte: Que De anima adaptaron al chino los jesuitas? I. El Lingyan lishao (humilde discusión sobre cuestiones del alma)
- II. La definición de la esencia del ánima
- III. El alma como noción cognoscitiva
- IV. El alma como noción teológica. Segunda parte: La adaptación del De anima a la tradición China. I. El contexto intelectual al final de la dinastía Ming
- II. Examen de los conceptos
- III. Metodos y recursos para la traducción
- Cronología de las dinastías chinas de los filósofos
- Traducción del Lingyan lishao.