La introducción del aristotelismo en China a través del De anima : Siglos XVI-XVII /
Na minha lista:
Autor principal: | |
---|---|
Outros Autores: | |
Formato: | Recurso Eletrônico livro eletrônico |
Idioma: | espanhol chinês |
Publicado em: |
Mexico :
El Colegio de Mexico, Centro de Estudios de Asia y África,
2009.
|
Edição: | Primera edición. |
coleção: | Book collections on Project MUSE.
|
Assuntos: | |
Acesso em linha: | Full text available: |
Tags: |
Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
|
Sumário:
- Primera parte: Que De anima adaptaron al chino los jesuitas? I. El Lingyan lishao (humilde discusión sobre cuestiones del alma)
- II. La definición de la esencia del ánima
- III. El alma como noción cognoscitiva
- IV. El alma como noción teológica. Segunda parte: La adaptación del De anima a la tradición China. I. El contexto intelectual al final de la dinastía Ming
- II. Examen de los conceptos
- III. Metodos y recursos para la traducción
- Cronología de las dinastías chinas de los filósofos
- Traducción del Lingyan lishao.