La introducción del aristotelismo en China a través del De anima : Siglos XVI-XVII /

Sábháilte in:
Sonraí bibleagrafaíochta
Príomhchruthaitheoir: Duceux, Isabelle (Údar)
Rannpháirtithe: Sambiasi, Francesco, 1582-1649
Formáid: Leictreonach Ríomhleabhar
Teanga:Spáinnis
Sínis
Foilsithe / Cruthaithe: Mexico : El Colegio de Mexico, Centro de Estudios de Asia y África, 2009.
Eagrán:Primera edición.
Sraith:Book collections on Project MUSE.
Ábhair:
Rochtain ar líne:Full text available:
Clibeanna: Cuir clib leis
Níl clibeanna ann, Bí ar an gcéad duine le clib a chur leis an taifead seo!
Clár na nÁbhar:
  • Primera parte: Que De anima adaptaron al chino los jesuitas? I. El Lingyan lishao (humilde discusión sobre cuestiones del alma)
  • II. La definición de la esencia del ánima
  • III. El alma como noción cognoscitiva
  • IV. El alma como noción teológica. Segunda parte: La adaptación del De anima a la tradición China. I. El contexto intelectual al final de la dinastía Ming
  • II. Examen de los conceptos
  • III. Metodos y recursos para la traducción
  • Cronología de las dinastías chinas de los filósofos
  • Traducción del Lingyan lishao.