La introducción del aristotelismo en China a través del De anima : Siglos XVI-XVII /
Enregistré dans:
Auteur principal: | |
---|---|
Autres auteurs: | |
Format: | Électronique eBook |
Langue: | espagnol Chinois |
Publié: |
Mexico :
El Colegio de Mexico, Centro de Estudios de Asia y África,
2009.
|
Édition: | Primera edición. |
Collection: | Book collections on Project MUSE.
|
Sujets: | |
Accès en ligne: | Full text available: |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Table des matières:
- Primera parte: Que De anima adaptaron al chino los jesuitas? I. El Lingyan lishao (humilde discusión sobre cuestiones del alma)
- II. La definición de la esencia del ánima
- III. El alma como noción cognoscitiva
- IV. El alma como noción teológica. Segunda parte: La adaptación del De anima a la tradición China. I. El contexto intelectual al final de la dinastía Ming
- II. Examen de los conceptos
- III. Metodos y recursos para la traducción
- Cronología de las dinastías chinas de los filósofos
- Traducción del Lingyan lishao.