Teaching Translation from Spanish to English : Worlds Beyond Words /
I tiakina i:
Kaituhi matua: | |
---|---|
Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
Reo: | Ingarihi |
I whakaputaina: |
Ottawa :
University of Ottawa Press,
1996.
|
Rangatū: | Book collections on Project MUSE.
|
Ngā marau: | |
Urunga tuihono: | Full text available: |
Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Rārangi ihirangi:
- The importance of translation
- The importance of prose translation
- Can translation be taught?
- Teaching professional prose translation
- Translation (theory)
- Translating (process)
- A translation (text)
- Ideal translator communicative competence
- Student translator communicative competence
- The teaching context
- Achieving objectives
- Words in context
- Sentences in context
- Deverbalization
- Restricted codes and transcoding
- Cohesion and coherence
- Appendix: Selected structural contrasts and guided bibliography.