Warnings to the kings and advice on restoring Spain
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | |
|---|---|
| Kaituhi rangatōpū: | |
| Ētahi atu kaituhi: | |
| Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
| Reo: | Ingarihi Pāniora |
| I whakaputaina: |
Chicago :
University of Chicago Press,
2007.
|
| Putanga: | A bilingual ed. |
| Rangatū: | Other voice in early modern Europe.
|
| Ngā marau: | |
| Urunga tuihono: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Ngā Tūtohu: |
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Rārangi ihirangi:
- Tratado y advertencias hechas por una mujer celosa del bien de su Rey y corrida de parte de España (1663) = Treatise and warnings by a woman, concerned for the good of her king, and affronted by part of Spain (1663)
- Desengaños de la corte, y mujeres valerosas (1664) = Disenchantments at the court and valorous women (1664).