Frae ither tongues essays on modern translations into Scots /
में बचाया:
| निगमित लेखक: | |
|---|---|
| अन्य लेखक: | |
| स्वरूप: | इलेक्ट्रोनिक ई-पुस्तक |
| भाषा: | अंग्रेज़ी |
| प्रकाशित: |
Clevedon [U.K.] ; Buffalo :
Multilingual Matters,
c2004.
|
| श्रृंखला: | Topics in translation ;
24. |
| विषय: | |
| ऑनलाइन पहुंच: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| टैग: |
टैग जोड़ें
कोई टैग नहीं, इस रिकॉर्ड को टैग करने वाले पहले व्यक्ति बनें!
|
विषय - सूची:
- Wale a leid an wale a warld: Shuihu Zhuan into Scots / Brian Holton
- Translating Homer's Odyssey / William Neill
- Dario Fo's Mistero Buffo into Scots / Stuart Hood
- Translating register in Michel Tremblay's Quʹebʹecois drama / Martin Bowman and Bill Findlay
- Robert Kemp's Translations of Moliére / Noël Peacock
- Triumphant Tartuffification: Liz Lochhead's translation of Moliere's Tartuffe / Randall Stevenson
- Edwin Morgan's Cyrano de Bergerac / David Kinloch
- Mayakovsky and Morgan / Stephen Mulrine
- Robert Garioch's translations of George Buchanan's Latin tragedies / Graham Tulloch
- Robert Garioch and Giuseppe Belli / Christopher Whyte
- The Puddocks and The Burdies: 'by Aristophanes and Douglas Young' / J. Derrick McClure
- Translation and transplantation: Sir Alexander Gray's Danish ballads / Peter Graves and Bjarne Thorup Thomsen.