Cultural encounters in translation from Arabic

I tiakina i:
Ngā taipitopito rārangi puna kōrero
Kaituhi rangatōpū: ebrary, Inc
Ētahi atu kaituhi: Faiq, Said, 1962-
Hōputu: Tāhiko īPukapuka
Reo:Ingarihi
I whakaputaina: Clevedon, U.K. ; Buffalo : Multilingual Matters, 2004.
Putanga:1st ed.
Rangatū:Topics in translation ; 26.
Ngā marau:
Urunga tuihono:An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Ngā Tūtohu: Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
Rārangi ihirangi:
  • The cultural encounter in translating from Arabic / Said Faiq
  • The cultural context of translating Arabic literature / Richard Van Leeuwen
  • Exoticism, identity and representation in Western translation from Arabic / Ovidi Carbonell
  • Autobiography, modernity and translation / Tetz Rooke
  • Integrating Arab culture into Israeli identity through literary translations from Arabic into Hebrew / Hannah Amit-Kochavi
  • Translating Islamist discourse / Mike Holt
  • On translating oral style in Palestinian folktales / Ibrahim Muhawi
  • The Qur'an : limits of translatability / Hussein Abdul-Raof
  • Translating native Arabic linguistic terminology / Solomon I. Sara
  • Towards an economy and poetics of translation from and into Arabic / Richard Jacquemond.