La introducción del aristotelismo en China a través del De anima : Siglos XVI-XVII /

Wedi'i Gadw mewn:
Manylion Llyfryddiaeth
Prif Awdur: Duceux, Isabelle (Awdur)
Awduron Eraill: Sambiasi, Francesco, 1582-1649
Fformat: Electronig eLyfr
Iaith:Sbaeneg
Tsieinëeg
Cyhoeddwyd: Mexico : El Colegio de Mexico, Centro de Estudios de Asia y África, 2009.
Rhifyn:Primera edición.
Cyfres:Book collections on Project MUSE.
Pynciau:
Mynediad Ar-lein:Full text available:
Tagiau: Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
Tabl Cynhwysion:
  • Primera parte: Que De anima adaptaron al chino los jesuitas? I. El Lingyan lishao (humilde discusión sobre cuestiones del alma)
  • II. La definición de la esencia del ánima
  • III. El alma como noción cognoscitiva
  • IV. El alma como noción teológica. Segunda parte: La adaptación del De anima a la tradición China. I. El contexto intelectual al final de la dinastía Ming
  • II. Examen de los conceptos
  • III. Metodos y recursos para la traducción
  • Cronología de las dinastías chinas de los filósofos
  • Traducción del Lingyan lishao.