Censorship, indirect translations and non-translation : the (fateful) adventures of Czech literature in 20th-century Portugal /
Wedi'i Gadw mewn:
| Prif Awdur: | |
|---|---|
| Fformat: | Electronig eLyfr |
| Iaith: | Saesneg |
| Cyhoeddwyd: |
Newcastle upon Tyne, England :
Cambridge Scholars Publishing,
2014.
|
| Pynciau: | |
| Mynediad Ar-lein: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Tagiau: |
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Eitemau Tebyg: Censorship, indirect translations and non-translation :
- Censorship, indirect translations and non-translation : the (fateful) adventures of Czech literature in 20th-century Portugal /
- Beyond decadence : exposing the narrative irony in Jan Opolský's prose /
- Beyond decadence : exposing the narrative irony in Jan Opolský's prose /
- Behind the lines : Bugulma and other stories /
- Behind the lines : Bugulma and other stories /
- Rambling on : an apprentice's guide to gift of the gab : short stories /