Gender and ideology in translation do women and men translate differently? : a contrastive analysis from Italian into English /
Furkejuvvon:
| Váldodahkki: | |
|---|---|
| Searvvušdahkki: | |
| Materiálatiipa: | Elektrovnnalaš E-girji |
| Giella: | eaŋgalasgiella |
| Almmustuhtton: |
Bern ; New York :
Peter Lang,
c2007.
|
| Ráidu: | Europäische Hochschulschriften. Linguistik ;
Bd. 301. |
| Fáttát: | |
| Liŋkkat: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Fáddágilkorat: |
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
|
Geahča maid: Gender and ideology in translation
- Gender and ideology in translation do women and men translate differently? : a contrastive analysis from Italian into English /
- The development of translation competence : theories and methodologies from psycholinguistics and cognitive science /
- The development of translation competence : theories and methodologies from psycholinguistics and cognitive science /
- Key terms in translation studies
- Key terms in translation studies
- A practical guide for translators