Indigenization of language in the African francophone novel a new literary canon /

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Vakunta, Peter W.
Corporate Author: ebrary, Inc
Format: Electronic eBook
Language:English
Published: New York : P. Lang, c2011.
Series:Francophone cultures and literatures ; v. 59.
Subjects:
Online Access:An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000nam a2200000 a 4500
001 0000143080
005 20171002061832.0
006 m u
007 cr cn|||||||||
008 101115s2011 nyu sb 001 0 eng d
010 |z  2010045421 
020 |z 9781433112713 (hardcover alk. paper) 
020 |z 143311271X (hardcover alk. paper) 
020 |z 9781453905159 (e-book) 
035 |a (CaPaEBR)ebr10516885 
035 |a (OCoLC)774287331 
040 |a CaPaEBR  |c CaPaEBR 
043 |a f------ 
050 1 4 |a PQ3984  |b .V35 2011eb 
082 0 4 |a 843.009/96  |2 22 
100 1 |a Vakunta, Peter W. 
245 1 0 |a Indigenization of language in the African francophone novel  |h [electronic resource] :  |b a new literary canon /  |c Peter W. Vakunta. 
260 |a New York :  |b P. Lang,  |c c2011. 
300 |a xii, 166 p. 
490 1 |a Francophone cultures and literatures,  |x 1077-0186 ;  |v v. 59 
504 |a Includes bibliographical references (p. [149]-162) and index. 
505 0 |a Translation in African literature -- Theorizing literary postcoloniality -- Literary postcolonialism -- Translation and postcolonial theory -- African literature and the question of orality -- The socio-cultural context of contemporary fictional writing in Africa -- Theoretical foundations of orality and literacy -- Interface between orality and literacy in African literature -- Indigenization as a literary canon in the novels of Nazi Boni, Ahmadou Kourouma and Patrice Nganang -- The technique of "bwamufication" in Boni's Crépuscle des temps anciens -- Reflexification of French words -- Proverbs, ideophones, and other rhetorical devices -- Oralization of written discourse -- The "malinkelization" of French discourse in Les soleils des indépendances -- Intralingual translation in Les soleils des indépendances -- Proverbs, idiomatic expressions, and other linguistic innovations -- Translating orality into the written word -- Code-switching as a narrative technique in Nganang's Temps de chien -- Camfranglais -- Pidgin English -- Indigenous languages. 
533 |a Electronic reproduction.  |b Palo Alto, Calif. :  |c ebrary,  |d 2013.  |n Available via World Wide Web.  |n Access may be limited to ebrary affiliated libraries. 
650 0 |a African fiction (French)  |x History and criticism. 
650 0 |a Language and culture  |z Africa, French-speaking. 
650 0 |a Postcolonialism. 
655 7 |a Electronic books.  |2 local 
710 2 |a ebrary, Inc. 
830 0 |a Francophone cultures and literatures ;  |v v. 59. 
856 4 0 |u http://site.ebrary.com/lib/daystar/Doc?id=10516885  |z An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view 
908 |a 170314 
942 0 0 |c EB 
999 |c 132229  |d 132229