Funky Nassau roots, routes, and representation in Bahamian popular music /
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | |
|---|---|
| Kaituhi rangatōpū: | |
| Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
| Reo: | Ingarihi |
| I whakaputaina: |
Berkeley [Calif.] :
University of California Press,
2011.
|
| Putanga: | 1st ed. |
| Rangatū: | Music of the African diaspora ;
15. |
| Ngā marau: | |
| Urunga tuihono: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Ngā Tūtohu: |
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Rārangi ihirangi:
- Funky Nassau : sounding some themes in Bahamian music
- Muddy da water : provincializing the center, or recentering the periphery through rake-n-scrape
- Nassau by the sea : exporting the local, particularizing the region, and the sounds of goombay
- Gone ta bay : institutionalizing junkanoo, festivalizing the nation
- A new day dawning : cosmopolitanism, roots, and identity in the post-colony
- Back to the island : travels in paradox, creating the future-past.