Strange words retelling and reception in the medieval Roland textual tradition /
I tiakina i:
Kaituhi matua: | |
---|---|
Kaituhi rangatōpū: | |
Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
Reo: | Ingarihi |
I whakaputaina: |
Notre Dame, Ind. :
University of Notre Dame Press,
c2007.
|
Ngā marau: | |
Urunga tuihono: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Rārangi ihirangi:
- Introduction: The Song of Roland and the narrativity of Roncevaux
- The Oxford Roland: la geste and reliable rewriting
- The Châteauroux version: retelling as redemptive reception
- Ronsasvals: distorted discourse and reliable reception
- Galïen restoré: rewriting and reception as remembrance
- Conclusion: Roland's heart and "Roncevaux": preservation and transformation.