Cries of joy, songs of sorrow Chinese pop music and its cultural connotations /
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | |
|---|---|
| Kaituhi rangatōpū: | |
| Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
| Reo: | Ingarihi |
| I whakaputaina: |
Honolulu :
University of Hawaiʻi Press,
c2010.
|
| Ngā marau: | |
| Urunga tuihono: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Ngā Tūtohu: |
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Rārangi ihirangi:
- The tail wags the dog : Taiwan's musical counter-invasion of China
- China's mandopop roots and Taiwan's gendered counter-invasion of the PRC
- Hybridity and its discontents : popular music in Taiwan
- Message in a bottle : lyrical laments and emotional expression in mandopop
- Men writing songs for women who complain about men : mandopop's gender construction in Taiwan and the PRC
- A man for all occasions : charisma and differing masculinity in mandopop
- Mandopop under siege : culturally bound criticisms of Taiwan's pop music.