Translation and popular music : transcultural intimacy in Turkish-Greek relations /

I tiakina i:
Ngā taipitopito rārangi puna kōrero
Kaituhi matua: Susam-Saraeva, Şebnem (Author)
Hōputu: Tāhiko īPukapuka
Reo:Ingarihi
I whakaputaina: Oxford, [England] : Peter Lang, 2015.
Rangatū:New trends in translation studies ; Volume 18.
Ngā marau:
Urunga tuihono:An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Ngā Tūtohu: Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
Rārangi ihirangi:
  • Translation, popular music and transcultural intimacy
  • Music for being transported : when not to translate
  • Music for remembering : nostalgia, music and translation on paper
  • Music for one's own : sentimentalism and cover versions
  • Music fandom as online activism : translating lyrics on the net
  • Conclusion : where do we go from here?