The languages of dubbing : mainstream audiovisual translation in Italy /
Wedi'i Gadw mewn:
Awduron Eraill: | Pavesi, Maria (Golygydd), Formentelli, Maicol (Golygydd), Ghia, Elisa (Golygydd) |
---|---|
Fformat: | Electronig eLyfr |
Iaith: | Saesneg |
Cyhoeddwyd: |
Bern, Switzerland :
Peter Lang,
2014.
|
Cyfres: | Linguistic insights ;
Volume 206. |
Pynciau: | |
Mynediad Ar-lein: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Eitemau Tebyg
Perspectives on audiovisual translation
Cyhoeddwyd: (2010)
Cyhoeddwyd: (2010)
New trends in audiovisual translation
Cyhoeddwyd: (2009)
Cyhoeddwyd: (2009)
Translating humour in audiovisual texts /
Cyhoeddwyd: (2014)
Cyhoeddwyd: (2014)
Topics in audiovisual translation
Cyhoeddwyd: (2004)
Cyhoeddwyd: (2004)
Film translation from East to West dubbing, subtitling and didactic practice /
Cyhoeddwyd: (2012)
Cyhoeddwyd: (2012)
Meaning in subtitling toward a contrastive cognitive semantic model /
gan: Deckert, Mikołaj
Cyhoeddwyd: (2013)
gan: Deckert, Mikołaj
Cyhoeddwyd: (2013)
Dubbing, film and performance : uncanny encounters /
gan: Bosseaux, Charlotte
Cyhoeddwyd: (2015)
gan: Bosseaux, Charlotte
Cyhoeddwyd: (2015)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Cyhoeddwyd: (2011)
Cyhoeddwyd: (2011)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Cyhoeddwyd: (2012)
Cyhoeddwyd: (2012)
Audiovisual translation subtitles and subtitling : theory and practice /
Cyhoeddwyd: (2011)
Cyhoeddwyd: (2011)
Subtitling matters new perspectives on subtitling and foreign language learning /
gan: Ghia, Elisa, 1982-
Cyhoeddwyd: (2012)
gan: Ghia, Elisa, 1982-
Cyhoeddwyd: (2012)
Voice-over translation : an overview /
gan: Franco, Eliana
Cyhoeddwyd: (2013)
gan: Franco, Eliana
Cyhoeddwyd: (2013)
Diálogos intertextuales 5 : Entre texto y receptortraducción y accesibilidad /
Cyhoeddwyd: (2011)
Cyhoeddwyd: (2011)
Dealing with difference in audiovisual translation : subtitling linguistic variation in films /
gan: Ellender, Claire
Cyhoeddwyd: (2015)
gan: Ellender, Claire
Cyhoeddwyd: (2015)
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling /
gan: Yuan, Xiaohui, 1979-
Cyhoeddwyd: (2012)
gan: Yuan, Xiaohui, 1979-
Cyhoeddwyd: (2012)
On the translation of swearing into Spanish : Quentin Tarantino from Reservoir Dogs to Inglourious Basterds /
gan: Soler-Pardo, Betlem
Cyhoeddwyd: (2015)
gan: Soler-Pardo, Betlem
Cyhoeddwyd: (2015)
Voice-over translation an overview /
gan: Franco, Eliana
Cyhoeddwyd: (2010)
gan: Franco, Eliana
Cyhoeddwyd: (2010)
English tags : a close-up on film language, dubbing and conversation /
gan: Bonsignori, Veronica
Cyhoeddwyd: (2013)
gan: Bonsignori, Veronica
Cyhoeddwyd: (2013)
Dub in Babylon : understanding the evolution and significance of dub reggae in Jamaica and Britain from King Tubby to post-punk /
gan: Partridge, Christopher H. (Christopher Hugh), 1961-
Cyhoeddwyd: (2010)
gan: Partridge, Christopher H. (Christopher Hugh), 1961-
Cyhoeddwyd: (2010)
Dub : soundscapes and shattered songs in Jamaican reggae /
gan: Veal, Michael E., 1963-
Cyhoeddwyd: (2007)
gan: Veal, Michael E., 1963-
Cyhoeddwyd: (2007)
Subtitling today : shapes and their meanings /
Cyhoeddwyd: (2015)
Cyhoeddwyd: (2015)
Audio sweetening for film and TV /
gan: Hubatka, Milton C.
Cyhoeddwyd: (1985)
gan: Hubatka, Milton C.
Cyhoeddwyd: (1985)
Audiovisual translation through a gender lens
gan: DeMarco, Marcella
Cyhoeddwyd: (2012)
gan: DeMarco, Marcella
Cyhoeddwyd: (2012)
Remixology : tracing the dub diaspora /
gan: Sullivan, Paul
Cyhoeddwyd: (2014)
gan: Sullivan, Paul
Cyhoeddwyd: (2014)
The Oxford history of world cinema
Cyhoeddwyd: (1996)
Cyhoeddwyd: (1996)
The Oxford handbook of film and media studies /
Cyhoeddwyd: (2008)
Cyhoeddwyd: (2008)
Thinking media aesthetics : media studies, film studies and the arts /
Cyhoeddwyd: (2013)
Cyhoeddwyd: (2013)
Thinking media aesthetics : media studies, film studies and the arts /
Cyhoeddwyd: (2013)
Cyhoeddwyd: (2013)
Heroism as a global phenomenon in contemporary culture /
Cyhoeddwyd: (2019)
Cyhoeddwyd: (2019)
Sex scene : media and the sexual revolution /
Cyhoeddwyd: (2014)
Cyhoeddwyd: (2014)
Subtitling norms for television an exploration focussing on extralinguistic cultural references /
gan: Pedersen, Jan
Cyhoeddwyd: (2011)
gan: Pedersen, Jan
Cyhoeddwyd: (2011)
Language wars the role of media and culture in global terror and political violence /
gan: Lewis, Jeff, 1964-
Cyhoeddwyd: (2005)
gan: Lewis, Jeff, 1964-
Cyhoeddwyd: (2005)
Politics in fantasy media : essays on ideology and gender in fiction, film, television and games /
Cyhoeddwyd: (2014)
Cyhoeddwyd: (2014)
The cinema dreams its rivals media fantasy films from radio to the Internet /
gan: Young, Paul, 1968-
Cyhoeddwyd: (2006)
gan: Young, Paul, 1968-
Cyhoeddwyd: (2006)
Careers in media and film the essential guide /
gan: Gregory, Georgina
Cyhoeddwyd: (2007)
gan: Gregory, Georgina
Cyhoeddwyd: (2007)
Language in the media representations, identities, ideologies /
Cyhoeddwyd: (2007)
Cyhoeddwyd: (2007)
The possibility of language a discussion of the nature of language, with implications for human and machine translation /
gan: Melby, Alan K.
Cyhoeddwyd: (1995)
gan: Melby, Alan K.
Cyhoeddwyd: (1995)
Myth in the modern world : essays on intersections with ideology and culture /
Cyhoeddwyd: (2014)
Cyhoeddwyd: (2014)
Film criticism in the digital age /
Cyhoeddwyd: (2015)
Cyhoeddwyd: (2015)
More than meets the eye : special effects and the fantastic transmedia franchise /
gan: Rehak, Bob (Robert John)
Cyhoeddwyd: (2018)
gan: Rehak, Bob (Robert John)
Cyhoeddwyd: (2018)
Eitemau Tebyg
-
Perspectives on audiovisual translation
Cyhoeddwyd: (2010) -
New trends in audiovisual translation
Cyhoeddwyd: (2009) -
Translating humour in audiovisual texts /
Cyhoeddwyd: (2014) -
Topics in audiovisual translation
Cyhoeddwyd: (2004) -
Film translation from East to West dubbing, subtitling and didactic practice /
Cyhoeddwyd: (2012)