No stone unturned : Greek inscriptions and Septuagint vocabulary /
I tiakina i:
Kaituhi matua: | Aitken, J. K. (James Keltie), 1968- (Author) |
---|---|
Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
Reo: | Ingarihi |
I whakaputaina: |
Winona Lake, Indiana :
Eisenbrauns,
2014.
|
Rangatū: | Critical studies in the Hebrew Bible ;
5. |
Ngā marau: | |
Urunga tuihono: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Ngā tūemi rite
The Bible in Greek : translation, transmission, and theology of the Septuagint /
mā: Kreuzer, Siegfried
I whakaputaina: (2015)
mā: Kreuzer, Siegfried
I whakaputaina: (2015)
The text-critical use of the Septuagint in biblical research /
mā: Tov, Emanuel
I whakaputaina: (2015)
mā: Tov, Emanuel
I whakaputaina: (2015)
XIV Congress of the IOSCS, Helsinki, 2010
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
A Greek-English lexicon of the Septuagint : Part I /
mā: Lust, J. (Johan)
I whakaputaina: (1992)
mā: Lust, J. (Johan)
I whakaputaina: (1992)
Textual history and the reception of scripture in early Christianity = Textgeschichte und Schriftrezeption im frühen Christentum /
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
A new English translation of the Septuagint and the other Greek translations traditionally included under that title /
I whakaputaina: (2007)
I whakaputaina: (2007)
LXX Isaiah 24:1-26:6 as interpretation and translation : a methodological discussion /
mā: Cunha, Wilson de Angelo
I whakaputaina: (2014)
mā: Cunha, Wilson de Angelo
I whakaputaina: (2014)
The analytical lexicon the the Septuagint : a complete parsing guide /
mā: Taylor, Bernard A. (Bernard Alwyn), 1944-
I whakaputaina: (1994)
mā: Taylor, Bernard A. (Bernard Alwyn), 1944-
I whakaputaina: (1994)
Septuagint vocabulary pre-history, usage, reception /
I whakaputaina: (2011)
I whakaputaina: (2011)
Septuagint research issues and challenges in the study of the Greek Jewish scriptures /
I whakaputaina: (2006)
I whakaputaina: (2006)
The old Greek of Isaiah : an analysis of its pluses and minuses /
mā: Van der Vorm-Croughs, Mirjam
I whakaputaina: (2014)
mā: Van der Vorm-Croughs, Mirjam
I whakaputaina: (2014)
The Greek article : a functional grammar of o-items in the Greek New Testament with special emphasis on the Greek article /
mā: Peters, Ronald D.
I whakaputaina: (2014)
mā: Peters, Ronald D.
I whakaputaina: (2014)
Psalms 38 and 145 of the old Greek version /
mā: Gauthier, Randall X.
I whakaputaina: (2014)
mā: Gauthier, Randall X.
I whakaputaina: (2014)
'Translation is required' the Septuagint in retrospect and prospect /
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
Septuagint and reception essays prepared for the Association for the Study of the Septuagint in South Africa /
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Verbal aspect theory and the prohibitions in the Greek New Testament /
mā: Huffman, Douglas S., 1961-
I whakaputaina: (2014)
mā: Huffman, Douglas S., 1961-
I whakaputaina: (2014)
XIII Congress of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies, Ljubljana, 2007
I whakaputaina: (2008)
I whakaputaina: (2008)
Translation technique and theological exegesis collected essays on the Septuagint version /
mā: Olofsson, Staffan, 1950-
I whakaputaina: (2009)
mā: Olofsson, Staffan, 1950-
I whakaputaina: (2009)
Evil and death : conceptions of the human in biblical, early Jewish, early Christian, Greco-Roman and Egyptian literature /
I whakaputaina: (2015)
I whakaputaina: (2015)
Covenant and creation : an Old Testament covenant theology /
mā: Dumbrell, William J.
I whakaputaina: (2013)
mā: Dumbrell, William J.
I whakaputaina: (2013)
The Septuagint's translation of the Hebrew verbal system in Chronicles
mā: Good, Roger
I whakaputaina: (2010)
mā: Good, Roger
I whakaputaina: (2010)
Text-critical and hermeneutical studies in the Septuagint
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
Poets before Homer : collected essays on ancient literature /
mā: Hillers, Delbert R.
I whakaputaina: (2015)
mā: Hillers, Delbert R.
I whakaputaina: (2015)
Grammar of Septuagint Greek : with selected readings, vocabularies, and updated indexes /
mā: Conybeare, F. C. (Frederick Cornwallis), 1856-1924
I whakaputaina: (1995)
mā: Conybeare, F. C. (Frederick Cornwallis), 1856-1924
I whakaputaina: (1995)
Deuteronomy-Kings as emerging authoritative books : a conversation /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
LXX-Isaiah as translation and interpretation the strategies of the translator of the Septuagint of Isaiah /
mā: Troxel, Ronald L., 1951-
I whakaputaina: (2008)
mā: Troxel, Ronald L., 1951-
I whakaputaina: (2008)
The social meanings of sacrifice in the Hebrew Bible : a study of four writings /
mā: Janzen, David, 1968-
I whakaputaina: (2004)
mā: Janzen, David, 1968-
I whakaputaina: (2004)
Praise Israel for wisdom and instruction essays on Ben Sira and wisdom, the Letter of Aristeas and the Septuagint /
mā: Wright, Benjamin G. (Benjamin Givens)
I whakaputaina: (2008)
mā: Wright, Benjamin G. (Benjamin Givens)
I whakaputaina: (2008)
Manuscripts of the Greek Bible an introduction to Greek palaeography /
mā: Metzger, Bruce Manning
I whakaputaina: (1981)
mā: Metzger, Bruce Manning
I whakaputaina: (1981)
The Greek-English New Testament.
I whakaputaina: (1975)
I whakaputaina: (1975)
Translators as storytellers a study in Septuagint translation technique /
mā: Beck, John A., 1956-
I whakaputaina: (2000)
mā: Beck, John A., 1956-
I whakaputaina: (2000)
Verbal aspect in the Greek of the New Testament with reference to tense and mood /
mā: Porter, Stanley E., 1956-
I whakaputaina: (2010)
mā: Porter, Stanley E., 1956-
I whakaputaina: (2010)
Verbal aspect and non-indicative verbs further soundings in the Greek of the New Testament /
mā: Campbell, Constantine R.
I whakaputaina: (2008)
mā: Campbell, Constantine R.
I whakaputaina: (2008)
Analytical Greek New Testament : Greek - text analysis /
I whakaputaina: (1981)
I whakaputaina: (1981)
On conditionals in the Greek Pentateuch a study of translation syntax /
mā: Tjen, Anwar
I whakaputaina: (2010)
mā: Tjen, Anwar
I whakaputaina: (2010)
The language of the New Testament context, history, and development /
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
New Testament Greek primer
mā: Stevens, Gerald L.
I whakaputaina: (2009)
mā: Stevens, Gerald L.
I whakaputaina: (2009)
Septuagint versionof the Old Testament : with the English translation.
I whakaputaina: (1884)
I whakaputaina: (1884)
An Exegetical Grammar of the Greek New Testament /
mā: Chamberlain, William Douglas
I whakaputaina: (1952)
mā: Chamberlain, William Douglas
I whakaputaina: (1952)
New Testament Greek intermediate from morphology to translation /
mā: Stevens, Gerald L.
I whakaputaina: (2009)
mā: Stevens, Gerald L.
I whakaputaina: (2009)
Ngā tūemi rite
-
The Bible in Greek : translation, transmission, and theology of the Septuagint /
mā: Kreuzer, Siegfried
I whakaputaina: (2015) -
The text-critical use of the Septuagint in biblical research /
mā: Tov, Emanuel
I whakaputaina: (2015) -
XIV Congress of the IOSCS, Helsinki, 2010
I whakaputaina: (2013) -
A Greek-English lexicon of the Septuagint : Part I /
mā: Lust, J. (Johan)
I whakaputaina: (1992) -
Textual history and the reception of scripture in early Christianity = Textgeschichte und Schriftrezeption im frühen Christentum /
I whakaputaina: (2013)