Light within the shade : 800 years of Hungarian poetry /
I tiakina i:
Ētahi atu kaituhi: | Ozsvt́h, Zsuzsanna, 1934- (Translator), Turner, Frederick, 1943- (Translator) |
---|---|
Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
Reo: | Ingarihi |
I whakaputaina: |
Syracuse, New York :
Syracuse University Press,
2014.
|
Putanga: | First edition. |
Ngā marau: | |
Urunga tuihono: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Ngā tūemi rite
Word order in Hungarian the syntax of Ā-positions /
mā: Puskás, Genoveva
I whakaputaina: (2000)
mā: Puskás, Genoveva
I whakaputaina: (2000)
The syntax of Hungarian
mā: Kiss, Katalin É.
I whakaputaina: (2002)
mā: Kiss, Katalin É.
I whakaputaina: (2002)
Hungarian rhapsodies essays on ethnicity, identity, and culture /
mā: Teleky, Richard, 1946-
I whakaputaina: (1997)
mā: Teleky, Richard, 1946-
I whakaputaina: (1997)
The phonology of Hungarian
mā: Siptár, Péter
I whakaputaina: (2007)
mā: Siptár, Péter
I whakaputaina: (2007)
Adverbs and adverbial adjuncts at the interfaces
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Papers from the 2011 Lund conference /
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
Ocean at the window Hungarian prose and poetry since 1945 /
I whakaputaina: (1980)
I whakaputaina: (1980)
Papers from the 2007 New York Conference
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Hungarian contributions to World Civilization /
mā: Wagner, Francis Stephen
I whakaputaina: (1991)
mā: Wagner, Francis Stephen
I whakaputaina: (1991)
Papers from the 2009 Debrecen Conference
I whakaputaina: (2011)
I whakaputaina: (2011)
Shades of life /
mā: Standa, Everett M.
I whakaputaina: (1994)
mā: Standa, Everett M.
I whakaputaina: (1994)
Ice floe II international poetry of the far north /
I whakaputaina: (2011)
I whakaputaina: (2011)
Grammatical proof of the affinity of the Hungarian language with languages of Fennic origin
mā: Gyarmathi, Sámuel, 1751-1830
I whakaputaina: (1983)
mā: Gyarmathi, Sámuel, 1751-1830
I whakaputaina: (1983)
The complete poetry of Catullus
mā: Catullus, Gaius Valerius
I whakaputaina: (2002)
mā: Catullus, Gaius Valerius
I whakaputaina: (2002)
The poetry of Sappho
mā: Sappho
I whakaputaina: (2007)
mā: Sappho
I whakaputaina: (2007)
Shades
mā: McHugh, Heather, 1948-
I whakaputaina: (1988)
mā: McHugh, Heather, 1948-
I whakaputaina: (1988)
Classical Telugu poetry an anthology /
I whakaputaina: (2002)
I whakaputaina: (2002)
Tamil love poetry the five hundred short poems of Aiṅkuru̲nūru̲, an early third-century anthology /
I whakaputaina: (2011)
I whakaputaina: (2011)
Modern poetry from Africa /
mā: Moore, Gerald, 1924-
I whakaputaina: (1963)
mā: Moore, Gerald, 1924-
I whakaputaina: (1963)
The birth of China seen through poetry
I whakaputaina: (2011)
I whakaputaina: (2011)
Poems on life and love in ancient India Hāla's Sattasaī /
mā: Hāla
I whakaputaina: (2009)
mā: Hāla
I whakaputaina: (2009)
Poetry and its language papers in honour of Teresa Bela /
I whakaputaina: (2012)
I whakaputaina: (2012)
Welsh poetry of the French Revolution, 1789-1805
mā: Charnell-White, Cathryn A.
I whakaputaina: (2012)
mā: Charnell-White, Cathryn A.
I whakaputaina: (2012)
The whole island six decades of Cuban poetry, a bilingual anthology /
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Verb clusters a study of Hungarian, German and Dutch /
I whakaputaina: (2004)
I whakaputaina: (2004)
Rococo and other worlds selected poems /
mā: Sayyid, Afz̤āl Aḥmad
I whakaputaina: (2010)
mā: Sayyid, Afz̤āl Aḥmad
I whakaputaina: (2010)
After the classics a translation into English of the selected verse of Vicent Andrés Estellés /
mā: Andrés Estellés, Vicent
I whakaputaina: (2013)
mā: Andrés Estellés, Vicent
I whakaputaina: (2013)
Poets translate Poets : a Hudson Review anthology /
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
Bending the bow : an anthology of African love poetry /
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Bending the bow : an anthology of African love poetry /
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Bending the bow an anthology of African love poetry /
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Propertius in love the elegies /
mā: Propertius, Sextus
I whakaputaina: (2002)
mā: Propertius, Sextus
I whakaputaina: (2002)
Ovid's erotic poems : "Amores" and "Ars amatoria" /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Songs of a friend love lyrics of medieval Portugal : selections from Cantigas de amigo /
I whakaputaina: (1996)
I whakaputaina: (1996)
Ancient Greek lyrics
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
The gnat and other minor poems of Virgil
I whakaputaina: (2011)
I whakaputaina: (2011)
A selection of modern Italian poetry in translation
I whakaputaina: (2004)
I whakaputaina: (2004)
Poems of the Five Mountains : An Introduction to the Literature of the Zen Monasteries /
I whakaputaina: (1992)
I whakaputaina: (1992)
How to read Chinese poetry a guided anthology /
I whakaputaina: (2008)
I whakaputaina: (2008)
Tulip in the desert a selection of the poetry of Muhammad Iqbal /
mā: Iqbal, Muhammad, Sir, 1877-1938
I whakaputaina: (2000)
mā: Iqbal, Muhammad, Sir, 1877-1938
I whakaputaina: (2000)
Ngā tūemi rite
-
Word order in Hungarian the syntax of Ā-positions /
mā: Puskás, Genoveva
I whakaputaina: (2000) -
The syntax of Hungarian
mā: Kiss, Katalin É.
I whakaputaina: (2002) -
Hungarian rhapsodies essays on ethnicity, identity, and culture /
mā: Teleky, Richard, 1946-
I whakaputaina: (1997) -
The phonology of Hungarian
mā: Siptár, Péter
I whakaputaina: (2007) -
Adverbs and adverbial adjuncts at the interfaces
I whakaputaina: (2009)