Reading, translating, rewriting : Angela Carter's translational poetics /
Enregistré dans:
| Auteur principal: | |
|---|---|
| Format: | Électronique eBook |
| Langue: | anglais |
| Publié: |
Detroit :
Wayne State University Press,
[2013]
|
| Collection: | Series in fairy-tale studies
|
| Sujets: | |
| Accès en ligne: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Tags: |
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
MARC
| LEADER | 00000nam a2200000 i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 0000180270 | ||
| 005 | 20171002064455.0 | ||
| 006 | m o d | ||
| 007 | cr cn||||||||| | ||
| 008 | 130513t20132013miua ob 001 0deng|d | ||
| 020 | |z 9780814336342 (pbk. : alk. paper) | ||
| 020 | |a 9780814336359 (e-book) | ||
| 035 | |a (CaPaEBR)ebr10836376 | ||
| 035 | |a (OCoLC)870177308 | ||
| 040 | |a CaPaEBR |b eng |e rda |e pn |c CaPaEBR | ||
| 050 | 1 | 4 | |a PR6053.A73 |b Z596 2013eb |
| 082 | 0 | 4 | |a 823/.914 |2 23 |
| 100 | 1 | |a Dutheil de la Rochère, Martine Hennard. | |
| 245 | 1 | 0 | |a Reading, translating, rewriting : |b Angela Carter's translational poetics / |c Martine Hennard Dutheil de la Rochère. |
| 264 | 1 | |a Detroit : |b Wayne State University Press, |c [2013] | |
| 264 | 4 | |c ©2013 | |
| 300 | |a 1 online resource (386 pages) : |b illustrations. | ||
| 336 | |a text |2 rdacontent | ||
| 337 | |a computer |2 rdamedia | ||
| 338 | |a online resource |2 rdacarrier | ||
| 440 | 0 | |a Series in fairy-tale studies | |
| 504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
| 505 | 0 | |a Introduction: Angela Carter's French connections -- Tracing editorial metamorphoses: the fairy tales of Charles Perrault from 1977 to the present day -- Updating the politics of experience: from "Le petit chaperon rouge" to "Little red riding hood" and "The company of wolves" -- Looking through the keyhole of culture, or the moral function of curiosity: from "La barbe bleue" to "Bluebeard" and "The bloody chamber" -- Doing the somersault of love: from "Le chat botte" to "Puss in boots" and "Puss-in-boots" -- Revamping sleeping beauty: from "La belle au bois dormant" to "The sleeping beauty in the wood" and "The lady of the house of love" -- Recovering a female tradition: from "La belle et la bete" to "Beauty and the beast" and "The tiger's bride" -- Giving up the ghost: from "Cendrillon ou La petite pantoufle de verre" to "Cinderella: or, The little glass slipper" and "Ashputtle or the mother's ghost" -- Conclusion: The poetics and politics of translation. | |
| 588 | |a Description based on print version record. | ||
| 590 | |a Electronic reproduction. Palo Alto, Calif. : ebrary, 2014. Available via World Wide Web. Access may be limited to ebrary affiliated libraries. | ||
| 600 | 1 | 0 | |a Carter, Angela, |d 1940-1992 |x Criticism and interpretation. |
| 600 | 1 | 0 | |a Perrault, Charles, |d 1628-1703 |x Translations into English |x History and criticism. |
| 650 | 0 | |a Translating and interpreting |x History. | |
| 650 | 0 | |a Fairy tales |x History and criticism. | |
| 650 | 0 | |a Women in literature. | |
| 655 | 0 | |a Electronic books. | |
| 776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Dutheil de la Rochère, Martine Hennard. |t Reading, translating, rewriting : Angela Carter's translational poetics. |d Detroit : Wayne State University Press, [2013] |h ix, 374 pages ; 23 cm. |k Series in fairy-tale studies |z 9780814336342 |w (DLC)10836376 |
| 797 | 2 | |a ebrary. | |
| 856 | 4 | 0 | |u http://site.ebrary.com/lib/daystar/Doc?id=10836376 |z An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| 908 | |a 170314 | ||
| 942 | 0 | 0 | |c EB |
| 999 | |c 169407 |d 169407 | ||