A user's guide to the Nestle-Aland 28 Greek New Testament /
I tiakina i:
Kaituhi matua: | |
---|---|
Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
Reo: | Ingarihi Tiamana |
I whakaputaina: |
Atlanta :
Society of Biblical Literature,
[2013]
|
Rangatū: | Text-critical studies ;
v. 9. |
Ngā marau: | |
Urunga tuihono: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Rārangi ihirangi:
- Structure and intention of the edition
- The history of transmission of the Greek New Testament
- The manuscripts
- Looking at one page of NA28
- Structure of the edition
- Evaluating variants
- Concluding questions
- Exercises and learning aids
- Questions about the introduction of NA28
- What is the "majority text" (?)?
- The text of the Catholic letters
- Positive and negative apparatus
- The early translations
- Early quotations from the New Testament
- The canon tables of Eusebius
- Appendix I B: Codices latini
- Appendix II: variae lectiones minores
- NA28 as an edition for scholars
- Changes between the 27th and 28th editions
- Limitations of the NA28
- Appendix: suggestions for teachers
- Solutions to the exercises.