Bridging the gap between theory and practice in translation and gender studies /
Збережено в:
Інші автори: | Federici, Eleonora, Leonardi, Vanessa |
---|---|
Формат: | Електронний ресурс eКнига |
Мова: | Англійська |
Опубліковано: |
Newcastle upon Tyne :
Cambridge Scholars Publishing,
2013.
|
Предмети: | |
Онлайн доступ: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Схожі ресурси
Gender and ideology in translation do women and men translate differently? : a contrastive analysis from Italian into English /
за авторством: Leonardi, Vanessa
Опубліковано: (2007)
за авторством: Leonardi, Vanessa
Опубліковано: (2007)
Translating gender
Опубліковано: (2011)
Опубліковано: (2011)
Handbook of translation studies
Опубліковано: (2012)
Опубліковано: (2012)
Why Translation Studies matters
Опубліковано: (2010)
Опубліковано: (2010)
Bridging the gap empirical research in simultaneous interpretation /
Опубліковано: (1994)
Опубліковано: (1994)
Translation studies at the interface of disciplines
Опубліковано: (2006)
Опубліковано: (2006)
The pragmatic translator an integral theory of translation /
за авторством: Morini, Massimiliano
Опубліковано: (2013)
за авторством: Morini, Massimiliano
Опубліковано: (2013)
Testing and assessment in translation and interpreting studies a call for dialogue between research and practice /
Опубліковано: (2009)
Опубліковано: (2009)
Descriptive translation studies and beyond
за авторством: Toury, Gideon
Опубліковано: (1995)
за авторством: Toury, Gideon
Опубліковано: (1995)
In translation reflections, refractions, transformations /
Опубліковано: (2007)
Опубліковано: (2007)
The metalanguage of translation
Опубліковано: (2009)
Опубліковано: (2009)
Translation theory and practice in dialogue /
Опубліковано: (2010)
Опубліковано: (2010)
Triangulating translation perspectives in process oriented research /
Опубліковано: (2003)
Опубліковано: (2003)
Translation as a profession
за авторством: Gouadec, Daniel
Опубліковано: (2007)
за авторством: Gouadec, Daniel
Опубліковано: (2007)
Doubts and directions in translation studies selected contributions from the EST Congress, Lisbon 2004 /
Опубліковано: (2007)
Опубліковано: (2007)
A translation manual for the Caribbean (English-Spanish) = Un Manual de Traducción para el Caribe (Inglés-Español) /
за авторством: Craig, Ian, та інші
Опубліковано: (2007)
за авторством: Craig, Ian, та інші
Опубліковано: (2007)
Tracks and treks in translation studies selected papers from the EST Congress, Leuven 2010 /
Опубліковано: (2013)
Опубліковано: (2013)
Translation practices through language to culture /
Опубліковано: (2009)
Опубліковано: (2009)
Multiple voices in the translation classroom activities, tasks and projects /
за авторством: González Davies, Maria
Опубліковано: (2004)
за авторством: González Davies, Maria
Опубліковано: (2004)
A practical guide for translators
за авторством: Samuelsson-Brown, Geoffrey, 1940-
Опубліковано: (2010)
за авторством: Samuelsson-Brown, Geoffrey, 1940-
Опубліковано: (2010)
Handbook of translation studies.
Опубліковано: (2013)
Опубліковано: (2013)
Institutional translator training /
Опубліковано: (2023)
Опубліковано: (2023)
The turns of translation studies new paradigms or shifting viewpoints? /
за авторством: Snell-Hornby, Mary
Опубліковано: (2006)
за авторством: Snell-Hornby, Mary
Опубліковано: (2006)
Translation and the Spanish Empire in the Americas /
за авторством: Valdeón, Roberto A.
Опубліковано: (2014)
за авторством: Valdeón, Roberto A.
Опубліковано: (2014)
Translation, linguistics, culture a French-English handbook /
за авторством: Armstrong, Nigel
Опубліковано: (2005)
за авторством: Armstrong, Nigel
Опубліковано: (2005)
Facets of domestication : case studies in Polish-English and English-Polish translation /
Опубліковано: (2015)
Опубліковано: (2015)
A companion to translation studies /
Опубліковано: (2014)
Опубліковано: (2014)
The known unknowns of translation studies /
Опубліковано: (2014)
Опубліковано: (2014)
Training the translator
за авторством: Kussmaul, Paul
Опубліковано: (1995)
за авторством: Kussmaul, Paul
Опубліковано: (1995)
The possibility of language a discussion of the nature of language, with implications for human and machine translation /
за авторством: Melby, Alan K.
Опубліковано: (1995)
за авторством: Melby, Alan K.
Опубліковано: (1995)
Language, discourse, and translation in the West and Middle East
Опубліковано: (1994)
Опубліковано: (1994)
Teaching translation and interpreting 3 new horizons : papers from the Third Language International Conference, Elsinore, Denmark, 9-11 June 1995 /
Опубліковано: (1996)
Опубліковано: (1996)
Translation in language teaching and assessment /
Опубліковано: (2013)
Опубліковано: (2013)
Teaching translation and interpreting 2 insights, aims, visions : papers from the second Language International Conference, Elsinore, Denmark, 4-6 June 1993 /
Опубліковано: (1994)
Опубліковано: (1994)
Constructing translation competence /
Опубліковано: (2015)
Опубліковано: (2015)
Translating dialects and languages of minorities challenges and solutions /
Опубліковано: (2011)
Опубліковано: (2011)
Схожі ресурси
-
Gender and ideology in translation do women and men translate differently? : a contrastive analysis from Italian into English /
за авторством: Leonardi, Vanessa
Опубліковано: (2007) -
Translating gender
Опубліковано: (2011) -
Handbook of translation studies
Опубліковано: (2012) -
Why Translation Studies matters
Опубліковано: (2010) -
Bridging the gap empirical research in simultaneous interpretation /
Опубліковано: (1994)