Transferring linguistic know-how into institutional practice /

I tiakina i:
Ngā taipitopito rārangi puna kōrero
Ētahi atu kaituhi: Bührig, Kristin, Meyer, Bernd, 1964-
Hōputu: Tāhiko īPukapuka
Reo:Ingarihi
I whakaputaina: Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2013]
Rangatū:Hamburg studies on multilingualism, v. 15
Ngā marau:
Urunga tuihono:An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Ngā Tūtohu: Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
Rārangi ihirangi:
  • Introduction / Bührig, Meyer
  • Applied linguistics as problem solving and multilingualism / Knapp
  • Sociolinguistics in New Zealand society : using research to enhance working lives / Holmes
  • The future of multilingualism : moving towards a HELIX of societal multilingualism under global auspices / Rehbein
  • Varieties of English in the EFL classroom setting / Davydova, Maier, Siemund
  • Promoting the weak language of German-Spanish bilingual children living in Germany / Lleo, Saceda, Garcia
  • Transferring knowledge using English as a lingua franca in written multilingual business communication / Böttger, House, Stachowicz
  • Transfer is no one-way : insights into ad-hoc-interpreting in German hospitals / Bührig, Meyer.