Exploring translation and multilingual text production : beyond content /
保存先:
その他の著者: | , |
---|---|
フォーマット: | 電子媒体 eBook |
言語: | 英語 |
出版事項: |
Berlin ; New York :
Mouton de Gruyter,
2001.
|
シリーズ: | Text, translation, computational processing ;
3 |
主題: | |
オンライン・アクセス: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
タグ: |
タグ追加
タグなし, このレコードへの初めてのタグを付けませんか!
|
目次:
- Machine generated contents note: Part I
- Theoretical Orientation Introduction
- Erich Steiner and Colin YallopTowards a theory of good translation
- M.A.K. HallidayWhat can linguistics learn from translation?
- Michael GregoryThe environments of translation
- Christian M.I.M. MatthiessenPart II
- Modeling translation How do we know when a translation is good?
- Juliane HouseIntralingual and interlingual versions of a text - how specific is the
- notion of translation?
- Erich SteinerTowards a model for the description of cross-linguistic divergence
- and commonality in translation
- Elke TeichThe construction of equivalence
- Colin Yallop-- Part III
- Working with translation and multilingual texts: computational and
- didactic projects Teaching translation
- Susanna ShoreComputer assisted text analysis and translation: a functional
- approach in the analysis and translation of advertising texts
- Chris Taylor and Anthony BaldryTranslation, controlled languages, generation
- Anthony Hartley and Cgcile ParisAuthor IndexSubject Index.