Translation as a social activity : community translation 2.0 /
I tiakina i:
| Ētahi atu kaituhi: | O'Hagan, Minako |
|---|---|
| Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
| Reo: | Ingarihi |
| I whakaputaina: |
[Brussels, Belgium] :
[University Press Antwerp],
2011.
|
| Rangatū: | Linguistica Antverpiensia. New series ;
10. |
| Ngā marau: | |
| Urunga tuihono: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Ngā tūemi rite
Translation as a social activity : community translation 2.0 /
I whakaputaina: (2011)
I whakaputaina: (2011)
Constructing a sociology of translation
I whakaputaina: (2007)
I whakaputaina: (2007)
Constructing a sociology of translation
I whakaputaina: (2007)
I whakaputaina: (2007)
Queering translation, translating the queer : theory, practice, activism /
I whakaputaina: (2018)
I whakaputaina: (2018)
Queering translation, translating the queer : theory, practice, activism /
I whakaputaina: (2018)
I whakaputaina: (2018)
Sociocultural aspects of translating and interpreting
I whakaputaina: (2006)
I whakaputaina: (2006)
Sociocultural aspects of translating and interpreting
I whakaputaina: (2006)
I whakaputaina: (2006)
Translation and Race /
mā: Tachtiris, Corine
I whakaputaina: (2024)
mā: Tachtiris, Corine
I whakaputaina: (2024)
Translation and Race /
mā: Tachtiris, Corine
I whakaputaina: (2024)
mā: Tachtiris, Corine
I whakaputaina: (2024)
Literature as translation/translation as literature /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Literature as translation/translation as literature /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Translate to communicate : a guide for translators /
mā: Massoud, Mary M. F.
I whakaputaina: (1988)
mā: Massoud, Mary M. F.
I whakaputaina: (1988)
Translate to communicate : a guide for translators /
mā: Massoud, Mary M. F.
I whakaputaina: (1988)
mā: Massoud, Mary M. F.
I whakaputaina: (1988)
Translation theory and practice in dialogue /
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
Translation theory and practice in dialogue /
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
Translation and cultural identity selected essays on translation and cross-cultural communication /
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
Translation and cultural identity selected essays on translation and cross-cultural communication /
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
Translation peripheries paratextual elements in translation /
I whakaputaina: (2012)
I whakaputaina: (2012)
Translation peripheries paratextual elements in translation /
I whakaputaina: (2012)
I whakaputaina: (2012)
Institutional translator training /
I whakaputaina: (2023)
I whakaputaina: (2023)
Institutional translator training /
I whakaputaina: (2023)
I whakaputaina: (2023)
The art of translation
mā: Levý, Jiří
I whakaputaina: (2011)
mā: Levý, Jiří
I whakaputaina: (2011)
Reflections on translation
mā: Bassnett, Susan
I whakaputaina: (2011)
mā: Bassnett, Susan
I whakaputaina: (2011)
Reflections on translation
mā: Bassnett, Susan
I whakaputaina: (2011)
mā: Bassnett, Susan
I whakaputaina: (2011)
The art of translation
mā: Levý, Jiří
I whakaputaina: (2011)
mā: Levý, Jiří
I whakaputaina: (2011)
Translation and the Spanish Empire in the Americas /
mā: Valdeón, Roberto A.
I whakaputaina: (2014)
mā: Valdeón, Roberto A.
I whakaputaina: (2014)
Translation and the Spanish Empire in the Americas /
mā: Valdeón, Roberto A.
I whakaputaina: (2014)
mā: Valdeón, Roberto A.
I whakaputaina: (2014)
A practical guide for translators
mā: Samuelsson-Brown, Geoffrey, 1940-
I whakaputaina: (2004)
mā: Samuelsson-Brown, Geoffrey, 1940-
I whakaputaina: (2004)
A practical guide for translators
mā: Samuelsson-Brown, Geoffrey, 1940-
I whakaputaina: (2004)
mā: Samuelsson-Brown, Geoffrey, 1940-
I whakaputaina: (2004)
Translation theory and practice, tension and interdependence /
I whakaputaina: (2008)
I whakaputaina: (2008)
Translation theory and practice, tension and interdependence /
I whakaputaina: (2008)
I whakaputaina: (2008)
Translation excellence assessment, achievement, maintenance /
I whakaputaina: (2008)
I whakaputaina: (2008)
Translation excellence assessment, achievement, maintenance /
I whakaputaina: (2008)
I whakaputaina: (2008)
Training the translator
mā: Kussmaul, Paul
I whakaputaina: (1995)
mā: Kussmaul, Paul
I whakaputaina: (1995)
Training the translator
mā: Kussmaul, Paul
I whakaputaina: (1995)
mā: Kussmaul, Paul
I whakaputaina: (1995)
The translator's approach introduction to translational hermeneutics : theory and examples from practice /
mā: Stolze, Radegundis
I whakaputaina: (2011)
mā: Stolze, Radegundis
I whakaputaina: (2011)
The translator's approach introduction to translational hermeneutics : theory and examples from practice /
mā: Stolze, Radegundis
I whakaputaina: (2011)
mā: Stolze, Radegundis
I whakaputaina: (2011)
Constructing translation competence /
I whakaputaina: (2015)
I whakaputaina: (2015)
Constructing translation competence /
I whakaputaina: (2015)
I whakaputaina: (2015)
The global translator's handbook
mā: Sofer, Morry
I whakaputaina: (2013)
mā: Sofer, Morry
I whakaputaina: (2013)
Ngā tūemi rite
-
Translation as a social activity : community translation 2.0 /
I whakaputaina: (2011) -
Constructing a sociology of translation
I whakaputaina: (2007) -
Constructing a sociology of translation
I whakaputaina: (2007) -
Queering translation, translating the queer : theory, practice, activism /
I whakaputaina: (2018) -
Queering translation, translating the queer : theory, practice, activism /
I whakaputaina: (2018)