Collaborative translation and multi-version texts in early modern Europe /
Gorde:
Egile nagusia: | |
---|---|
Formatua: | Baliabide elektronikoa eBook |
Hizkuntza: | ingelesa |
Argitaratua: |
Burlington, VT :
Ashgate,
[2013]
|
Saila: | Transculturalisms, 1400-1700
|
Gaiak: | |
Sarrera elektronikoa: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Etiketak: |
Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
|
Aurkibidea:
- Introduction: Collaborative practices, multi-version texts, and the difficulty of thinking translation
- Res difficilis
- Unthinkable practices
- Unthinkable texts
- Translation as discredited text-model in early modern fiction
- Epilogue: Imagining translation in early modern Europe.