Signifying the local : media productions rendered in local languages in mainland China in the new millennium /
Sábháilte in:
Príomhchruthaitheoir: | |
---|---|
Formáid: | Leictreonach Ríomhleabhar |
Teanga: | Béarla |
Foilsithe / Cruthaithe: |
Leiden ; Boston :
Brill,
2013.
|
Sraith: | China studies (Leiden, Netherlands) ;
v. 25. |
Ábhair: | |
Rochtain ar líne: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Clibeanna: |
Cuir clib leis
Níl clibeanna ann, Bí ar an gcéad duine le clib a chur leis an taifead seo!
|
Clár na nÁbhar:
- Introduction
- A historical review of the discourse of the local in twentieth-century China
- An overview of television series productions in the 2000s
- Alternative translation: performativity in dubbing films in local languages
- Empowering local community: TV news talk shows in local languages
- Ambivalent laughter: comic sketches in CCTV's spring festival eve gala
- Popular music and local youth identity in the age of the Internet
- The rhetoric of local languages as the marginal: Chinese underground and independent films by Jia Zhangke and others
- Multiplicity in mainstream studio films in local languages
- The unassimilated voice in recent fiction in local languages
- Conclusion.