Meaning in subtitling toward a contrastive cognitive semantic model /
Wedi'i Gadw mewn:
Prif Awdur: | Deckert, Mikołaj |
---|---|
Awdur Corfforaethol: | ebrary, Inc |
Fformat: | Electronig eLyfr |
Iaith: | Saesneg |
Cyhoeddwyd: |
Frankfurt am Main :
Peter Lang Edition,
2013.
|
Cyfres: | Łódź studies in language ;
v. 29. |
Pynciau: | |
Mynediad Ar-lein: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Eitemau Tebyg
Film translation from East to West dubbing, subtitling and didactic practice /
Cyhoeddwyd: (2012)
Cyhoeddwyd: (2012)
Perspectives on audiovisual translation
Cyhoeddwyd: (2010)
Cyhoeddwyd: (2010)
New trends in audiovisual translation
Cyhoeddwyd: (2009)
Cyhoeddwyd: (2009)
Translating humour in audiovisual texts /
Cyhoeddwyd: (2014)
Cyhoeddwyd: (2014)
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling /
gan: Yuan, Xiaohui, 1979-
Cyhoeddwyd: (2012)
gan: Yuan, Xiaohui, 1979-
Cyhoeddwyd: (2012)
Topics in audiovisual translation
Cyhoeddwyd: (2004)
Cyhoeddwyd: (2004)
The languages of dubbing : mainstream audiovisual translation in Italy /
Cyhoeddwyd: (2014)
Cyhoeddwyd: (2014)
Audiovisual translation subtitles and subtitling : theory and practice /
Cyhoeddwyd: (2011)
Cyhoeddwyd: (2011)
Subtitling matters new perspectives on subtitling and foreign language learning /
gan: Ghia, Elisa, 1982-
Cyhoeddwyd: (2012)
gan: Ghia, Elisa, 1982-
Cyhoeddwyd: (2012)
Subtitling today : shapes and their meanings /
Cyhoeddwyd: (2015)
Cyhoeddwyd: (2015)
Dubbing, film and performance : uncanny encounters /
gan: Bosseaux, Charlotte
Cyhoeddwyd: (2015)
gan: Bosseaux, Charlotte
Cyhoeddwyd: (2015)
Voice-over translation an overview /
gan: Franco, Eliana
Cyhoeddwyd: (2010)
gan: Franco, Eliana
Cyhoeddwyd: (2010)
Voice-over translation : an overview /
gan: Franco, Eliana
Cyhoeddwyd: (2013)
gan: Franco, Eliana
Cyhoeddwyd: (2013)
Audio sweetening for film and TV /
gan: Hubatka, Milton C.
Cyhoeddwyd: (1985)
gan: Hubatka, Milton C.
Cyhoeddwyd: (1985)
Dealing with difference in audiovisual translation : subtitling linguistic variation in films /
gan: Ellender, Claire
Cyhoeddwyd: (2015)
gan: Ellender, Claire
Cyhoeddwyd: (2015)
Film dialogue
Cyhoeddwyd: (2013)
Cyhoeddwyd: (2013)
Diálogos intertextuales 5 : Entre texto y receptortraducción y accesibilidad /
Cyhoeddwyd: (2011)
Cyhoeddwyd: (2011)
On the translation of swearing into Spanish : Quentin Tarantino from Reservoir Dogs to Inglourious Basterds /
gan: Soler-Pardo, Betlem
Cyhoeddwyd: (2015)
gan: Soler-Pardo, Betlem
Cyhoeddwyd: (2015)
Words in action : forms and techniques of film dialogue /
gan: Braga, Paolo
Cyhoeddwyd: (2015)
gan: Braga, Paolo
Cyhoeddwyd: (2015)
Overhearing film dialogue
gan: Kozloff, Sarah
Cyhoeddwyd: (2000)
gan: Kozloff, Sarah
Cyhoeddwyd: (2000)
Film rhythm after sound : technology, music, and performance /
gan: Jacobs, Lea
Cyhoeddwyd: (2015)
gan: Jacobs, Lea
Cyhoeddwyd: (2015)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Cyhoeddwyd: (2011)
Cyhoeddwyd: (2011)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Cyhoeddwyd: (2012)
Cyhoeddwyd: (2012)
English tags : a close-up on film language, dubbing and conversation /
gan: Bonsignori, Veronica
Cyhoeddwyd: (2013)
gan: Bonsignori, Veronica
Cyhoeddwyd: (2013)
Audiovisual translation through a gender lens
gan: DeMarco, Marcella
Cyhoeddwyd: (2012)
gan: DeMarco, Marcella
Cyhoeddwyd: (2012)
Dream factories of a former colony American fantasies, Philippine cinema /
gan: Capino, José B.
Cyhoeddwyd: (2010)
gan: Capino, José B.
Cyhoeddwyd: (2010)
Closely watched films : an introduction to the art of narrative film technique /
gan: Fabe, Marilyn
Cyhoeddwyd: (2004)
gan: Fabe, Marilyn
Cyhoeddwyd: (2004)
Folklore/Cinema : Popular Film as Vernacular Culture /
Cyhoeddwyd: (2007)
Cyhoeddwyd: (2007)
Transfigurations violence, death and masculinity in American cinema /
gan: Grønstad, Asbjørn
Cyhoeddwyd: (2008)
gan: Grønstad, Asbjørn
Cyhoeddwyd: (2008)
Art in the cinematic imagination
gan: Felleman, Susan
Cyhoeddwyd: (2006)
gan: Felleman, Susan
Cyhoeddwyd: (2006)
Between the eye and the world : the emergence of the point-of-view shot /
gan: Dagrada, Elena
Cyhoeddwyd: (2014)
gan: Dagrada, Elena
Cyhoeddwyd: (2014)
Beyond the subtitle remapping European art cinema /
gan: Betz, Mark
Cyhoeddwyd: (2009)
gan: Betz, Mark
Cyhoeddwyd: (2009)
Body shots Hollywood and the culture of eating disorders /
gan: Fox-Kales, Emily, 1944-
Cyhoeddwyd: (2011)
gan: Fox-Kales, Emily, 1944-
Cyhoeddwyd: (2011)
German film after Germany toward a transnational aesthetic /
gan: Halle, Randall
Cyhoeddwyd: (2008)
gan: Halle, Randall
Cyhoeddwyd: (2008)
Transnational ecocinema : film culture in an era of ecological transformation /
Cyhoeddwyd: (2013)
Cyhoeddwyd: (2013)
Body double the author incarnate in the cinema /
gan: Fischer, Lucy
Cyhoeddwyd: (2013)
gan: Fischer, Lucy
Cyhoeddwyd: (2013)
French queer cinema
gan: Rees-Roberts, Nick
Cyhoeddwyd: (2008)
gan: Rees-Roberts, Nick
Cyhoeddwyd: (2008)
Washed in blood male sacrifice, trauma, and the cinema /
gan: King, Claire Sisco
Cyhoeddwyd: (2012)
gan: King, Claire Sisco
Cyhoeddwyd: (2012)
Framed time toward a postfilmic cinema /
gan: Stewart, Garrett
Cyhoeddwyd: (2007)
gan: Stewart, Garrett
Cyhoeddwyd: (2007)
Verse, voice, and vision : poetry and the cinema /
Cyhoeddwyd: (2013)
Cyhoeddwyd: (2013)
Eitemau Tebyg
-
Film translation from East to West dubbing, subtitling and didactic practice /
Cyhoeddwyd: (2012) -
Perspectives on audiovisual translation
Cyhoeddwyd: (2010) -
New trends in audiovisual translation
Cyhoeddwyd: (2009) -
Translating humour in audiovisual texts /
Cyhoeddwyd: (2014) -
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling /
gan: Yuan, Xiaohui, 1979-
Cyhoeddwyd: (2012)