The Japanese translations of the Hebrew Bible history, inventory and analysis /
Wedi'i Gadw mewn:
Prif Awdur: | Cohen, Doron B. |
---|---|
Awdur Corfforaethol: | ebrary, Inc |
Fformat: | Electronig eLyfr |
Iaith: | Saesneg |
Cyhoeddwyd: |
Boston :
Brill,
2013.
|
Cyfres: | Handbuch der Orientalistik. Japan ;
v. 15. |
Pynciau: | |
Mynediad Ar-lein: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Eitemau Tebyg
The Japanese translations of the Hebrew Bible history, inventory and analysis /
gan: Cohen, Doron B.
Cyhoeddwyd: (2013)
gan: Cohen, Doron B.
Cyhoeddwyd: (2013)
God spoke Tibetan : the epic story of the men who gave the Bible to Tibet, the forbidden land /
gan: Maberly, Allan
Cyhoeddwyd: (1971)
gan: Maberly, Allan
Cyhoeddwyd: (1971)
New Testament in today's Chinese/English versions /
Cyhoeddwyd: (1976)
Cyhoeddwyd: (1976)
Translation technique and theological exegesis collected essays on the Septuagint version /
gan: Olofsson, Staffan, 1950-
Cyhoeddwyd: (2009)
gan: Olofsson, Staffan, 1950-
Cyhoeddwyd: (2009)
Translation technique and theological exegesis collected essays on the Septuagint version /
gan: Olofsson, Staffan, 1950-
Cyhoeddwyd: (2009)
gan: Olofsson, Staffan, 1950-
Cyhoeddwyd: (2009)
Translators as storytellers a study in Septuagint translation technique /
gan: Beck, John A., 1956-
Cyhoeddwyd: (2000)
gan: Beck, John A., 1956-
Cyhoeddwyd: (2000)
Translators as storytellers a study in Septuagint translation technique /
gan: Beck, John A., 1956-
Cyhoeddwyd: (2000)
gan: Beck, John A., 1956-
Cyhoeddwyd: (2000)
Libraries, translations, and 'canonic' texts the Septuagint, Aquila, and Ben Sira in the Jewish and Christian traditions /
gan: Veltri, Giuseppe
Cyhoeddwyd: (2006)
gan: Veltri, Giuseppe
Cyhoeddwyd: (2006)
Libraries, translations, and 'canonic' texts the Septuagint, Aquila, and Ben Sira in the Jewish and Christian traditions /
gan: Veltri, Giuseppe
Cyhoeddwyd: (2006)
gan: Veltri, Giuseppe
Cyhoeddwyd: (2006)
LXX-Isaiah as translation and interpretation the strategies of the translator of the Septuagint of Isaiah /
gan: Troxel, Ronald L., 1951-
Cyhoeddwyd: (2008)
gan: Troxel, Ronald L., 1951-
Cyhoeddwyd: (2008)
LXX-Isaiah as translation and interpretation the strategies of the translator of the Septuagint of Isaiah /
gan: Troxel, Ronald L., 1951-
Cyhoeddwyd: (2008)
gan: Troxel, Ronald L., 1951-
Cyhoeddwyd: (2008)
The Hebrew Bible new insights and scholarship /
Cyhoeddwyd: (2008)
Cyhoeddwyd: (2008)
The Hebrew Bible new insights and scholarship /
Cyhoeddwyd: (2008)
Cyhoeddwyd: (2008)
Narrative in the Hebrew Bible /
gan: Gunn, D. M. (David M.)
Cyhoeddwyd: (1993)
gan: Gunn, D. M. (David M.)
Cyhoeddwyd: (1993)
Narrative in the Hebrew Bible /
gan: Gunn, D. M. (David M.)
Cyhoeddwyd: (1993)
gan: Gunn, D. M. (David M.)
Cyhoeddwyd: (1993)
The dead sea scrolls & modern translations of the old testament /
gan: Scanlin, Harold
Cyhoeddwyd: (1993)
gan: Scanlin, Harold
Cyhoeddwyd: (1993)
The dead sea scrolls & modern translations of the old testament /
gan: Scanlin, Harold
Cyhoeddwyd: (1993)
gan: Scanlin, Harold
Cyhoeddwyd: (1993)
The invention of Jewish identity Bible, philosophy, and the art of translation /
gan: Hughes, Aaron W., 1968-
Cyhoeddwyd: (2010)
gan: Hughes, Aaron W., 1968-
Cyhoeddwyd: (2010)
The invention of Jewish identity Bible, philosophy, and the art of translation /
gan: Hughes, Aaron W., 1968-
Cyhoeddwyd: (2010)
gan: Hughes, Aaron W., 1968-
Cyhoeddwyd: (2010)
Text, translation, and tradition studies on the Peshitta and its use in the Syriac tradition presented to Konrad D. Jenner on the occasion of his sixty-fifth birthday /
Cyhoeddwyd: (2006)
Cyhoeddwyd: (2006)
Text, translation, and tradition studies on the Peshitta and its use in the Syriac tradition presented to Konrad D. Jenner on the occasion of his sixty-fifth birthday /
Cyhoeddwyd: (2006)
Cyhoeddwyd: (2006)
Nyu int'ŏp'urit'ŏ sŭt'ŏdi Baibŭl : Sŏnggyŏng chŏnsŏ p'yojun sae pŏnyŏk kaejŏngp'an.
Cyhoeddwyd: (2008)
Cyhoeddwyd: (2008)
Septuagint versionof the Old Testament : with the English translation.
Cyhoeddwyd: (1884)
Cyhoeddwyd: (1884)
Septuagint versionof the Old Testament : with the English translation.
Cyhoeddwyd: (1884)
Cyhoeddwyd: (1884)
The targumic toseftot to Ezekiel
gan: Damsma, Alinda
Cyhoeddwyd: (2012)
gan: Damsma, Alinda
Cyhoeddwyd: (2012)
Michael Klein on the Targums collected essays 1972-2002 /
gan: Klein, Michael L.
Cyhoeddwyd: (2011)
gan: Klein, Michael L.
Cyhoeddwyd: (2011)
Michael Klein on the Targums collected essays 1972-2002 /
gan: Klein, Michael L.
Cyhoeddwyd: (2011)
gan: Klein, Michael L.
Cyhoeddwyd: (2011)
The targumic toseftot to Ezekiel
gan: Damsma, Alinda
Cyhoeddwyd: (2012)
gan: Damsma, Alinda
Cyhoeddwyd: (2012)
A new English translation of the Septuagint and the other Greek translations traditionally included under that title /
Cyhoeddwyd: (2007)
Cyhoeddwyd: (2007)
A new English translation of the Septuagint and the other Greek translations traditionally included under that title /
Cyhoeddwyd: (2007)
Cyhoeddwyd: (2007)
The message of love : the New Testament, Tamil-O.V. /
Cyhoeddwyd: (1967)
Cyhoeddwyd: (1967)
Irony and meaning in the Hebrew Bible
gan: Sharp, Carolyn J.
Cyhoeddwyd: (2009)
gan: Sharp, Carolyn J.
Cyhoeddwyd: (2009)
Irony and meaning in the Hebrew Bible
gan: Sharp, Carolyn J.
Cyhoeddwyd: (2009)
gan: Sharp, Carolyn J.
Cyhoeddwyd: (2009)
English-Korean the New Testament : the New Testament, today's English Version /
Cyhoeddwyd: (1977)
Cyhoeddwyd: (1977)
Septuagint and reception essays prepared for the Association for the Study of the Septuagint in South Africa /
Cyhoeddwyd: (2009)
Cyhoeddwyd: (2009)
Septuagint and reception essays prepared for the Association for the Study of the Septuagint in South Africa /
Cyhoeddwyd: (2009)
Cyhoeddwyd: (2009)
'Have you seen, Son of Man?' a study in the translation and Vorlage of LXX Ezekiel 40-48 /
gan: O'Hare, Daniel M., 1977-
Cyhoeddwyd: (2010)
gan: O'Hare, Daniel M., 1977-
Cyhoeddwyd: (2010)
'Have you seen, Son of Man?' a study in the translation and Vorlage of LXX Ezekiel 40-48 /
gan: O'Hare, Daniel M., 1977-
Cyhoeddwyd: (2010)
gan: O'Hare, Daniel M., 1977-
Cyhoeddwyd: (2010)
Archaeology of the books of Samuel the entangling of the textual and literary history /
Cyhoeddwyd: (2010)
Cyhoeddwyd: (2010)
Archaeology of the books of Samuel the entangling of the textual and literary history /
Cyhoeddwyd: (2010)
Cyhoeddwyd: (2010)
Eitemau Tebyg
-
The Japanese translations of the Hebrew Bible history, inventory and analysis /
gan: Cohen, Doron B.
Cyhoeddwyd: (2013) -
God spoke Tibetan : the epic story of the men who gave the Bible to Tibet, the forbidden land /
gan: Maberly, Allan
Cyhoeddwyd: (1971) -
New Testament in today's Chinese/English versions /
Cyhoeddwyd: (1976) -
Translation technique and theological exegesis collected essays on the Septuagint version /
gan: Olofsson, Staffan, 1950-
Cyhoeddwyd: (2009) -
Translation technique and theological exegesis collected essays on the Septuagint version /
gan: Olofsson, Staffan, 1950-
Cyhoeddwyd: (2009)