Diálogos intertextuales 5 : Entre texto y receptortraducción y accesibilidad /
Wedi'i Gadw mewn:
Awduron Eraill: | Di Giovanni, Elena (Golygydd) |
---|---|
Fformat: | Electronig eLyfr |
Iaith: | Saesneg Sbaeneg |
Cyhoeddwyd: |
Frankfurt am Main, Germany :
Peter Lang GmbH,
2011.
|
Pynciau: | |
Mynediad Ar-lein: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Eitemau Tebyg
On the translation of swearing into Spanish : Quentin Tarantino from Reservoir Dogs to Inglourious Basterds /
gan: Soler-Pardo, Betlem
Cyhoeddwyd: (2015)
gan: Soler-Pardo, Betlem
Cyhoeddwyd: (2015)
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling /
gan: Yuan, Xiaohui, 1979-
Cyhoeddwyd: (2012)
gan: Yuan, Xiaohui, 1979-
Cyhoeddwyd: (2012)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Cyhoeddwyd: (2011)
Cyhoeddwyd: (2011)
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Cyhoeddwyd: (2012)
Cyhoeddwyd: (2012)
Audiovisual translation subtitles and subtitling : theory and practice /
Cyhoeddwyd: (2011)
Cyhoeddwyd: (2011)
New trends in audiovisual translation
Cyhoeddwyd: (2009)
Cyhoeddwyd: (2009)
Dubbing, film and performance : uncanny encounters /
gan: Bosseaux, Charlotte
Cyhoeddwyd: (2015)
gan: Bosseaux, Charlotte
Cyhoeddwyd: (2015)
Subtitling matters new perspectives on subtitling and foreign language learning /
gan: Ghia, Elisa, 1982-
Cyhoeddwyd: (2012)
gan: Ghia, Elisa, 1982-
Cyhoeddwyd: (2012)
Translation quality assessment policies from Galicia
Cyhoeddwyd: (2011)
Cyhoeddwyd: (2011)
Voice-over translation : an overview /
gan: Franco, Eliana
Cyhoeddwyd: (2013)
gan: Franco, Eliana
Cyhoeddwyd: (2013)
The languages of dubbing : mainstream audiovisual translation in Italy /
Cyhoeddwyd: (2014)
Cyhoeddwyd: (2014)
Translating humour in audiovisual texts /
Cyhoeddwyd: (2014)
Cyhoeddwyd: (2014)
Meaning in subtitling toward a contrastive cognitive semantic model /
gan: Deckert, Mikołaj
Cyhoeddwyd: (2013)
gan: Deckert, Mikołaj
Cyhoeddwyd: (2013)
Film translation from East to West dubbing, subtitling and didactic practice /
Cyhoeddwyd: (2012)
Cyhoeddwyd: (2012)
Perspectives on audiovisual translation
Cyhoeddwyd: (2010)
Cyhoeddwyd: (2010)
Burning darkness a half century of Spanish cinema /
Cyhoeddwyd: (2008)
Cyhoeddwyd: (2008)
Topics in audiovisual translation
Cyhoeddwyd: (2004)
Cyhoeddwyd: (2004)
Voice-over translation an overview /
gan: Franco, Eliana
Cyhoeddwyd: (2010)
gan: Franco, Eliana
Cyhoeddwyd: (2010)
A companion to Spanish cinema
Cyhoeddwyd: (2012)
Cyhoeddwyd: (2012)
Spain
Cyhoeddwyd: (2011)
Cyhoeddwyd: (2011)
Audio sweetening for film and TV /
gan: Hubatka, Milton C.
Cyhoeddwyd: (1985)
gan: Hubatka, Milton C.
Cyhoeddwyd: (1985)
100 years of Spanish cinema
Cyhoeddwyd: (2009)
Cyhoeddwyd: (2009)
A cinema of contradiction Spanish film in the 1960s /
gan: Faulkner, Sally, 1974-
Cyhoeddwyd: (2006)
gan: Faulkner, Sally, 1974-
Cyhoeddwyd: (2006)
Seeing in Spanish from Don Quixote to Daddy Yankee - 22 essays on Hispanic visual cultures /
Cyhoeddwyd: (2011)
Cyhoeddwyd: (2011)
Films of Elías Querejeta a producer of landscapes /
gan: Whittaker, Tom
Cyhoeddwyd: (2011)
gan: Whittaker, Tom
Cyhoeddwyd: (2011)
All about Almodóvar a passion for cinema /
Cyhoeddwyd: (2009)
Cyhoeddwyd: (2009)
Historical dictionary of Spanish cinema
gan: Mira Nouselles, Alberto
Cyhoeddwyd: (2010)
gan: Mira Nouselles, Alberto
Cyhoeddwyd: (2010)
Live flesh the male body in contemporary Spanish cinema /
gan: Fouz-Hernández, Santiago
Cyhoeddwyd: (2007)
gan: Fouz-Hernández, Santiago
Cyhoeddwyd: (2007)
Subtitling today : shapes and their meanings /
Cyhoeddwyd: (2015)
Cyhoeddwyd: (2015)
Destination dictatorship the spectacle of Spain's tourist boom and the reinvention of difference /
gan: Crumbaugh, Justin
Cyhoeddwyd: (2009)
gan: Crumbaugh, Justin
Cyhoeddwyd: (2009)
Bored to distraction cinema of excess in end-of-the-century Mexico and Spain /
gan: Schaefer, Claudia, 1949-
Cyhoeddwyd: (2003)
gan: Schaefer, Claudia, 1949-
Cyhoeddwyd: (2003)
White Gypsies race and stardom in Spanish musicals /
gan: Woods Peiró, Eva
Cyhoeddwyd: (2012)
gan: Woods Peiró, Eva
Cyhoeddwyd: (2012)
English tags : a close-up on film language, dubbing and conversation /
gan: Bonsignori, Veronica
Cyhoeddwyd: (2013)
gan: Bonsignori, Veronica
Cyhoeddwyd: (2013)
The critical link 5 quality in interpreting : a shared responsibility /
Cyhoeddwyd: (2009)
Cyhoeddwyd: (2009)
Dark laughter : Spanish film, comedy, and the nation /
gan: Egea, Juan F.
Cyhoeddwyd: (2013)
gan: Egea, Juan F.
Cyhoeddwyd: (2013)
Julio Medem
gan: Stone, Rob
Cyhoeddwyd: (2007)
gan: Stone, Rob
Cyhoeddwyd: (2007)
Daniel Calparsoro
gan: Davies, Ann, 1961-
Cyhoeddwyd: (2009)
gan: Davies, Ann, 1961-
Cyhoeddwyd: (2009)
Multilingualism in Spain sociolinguistic and psycholinguistic aspects of linguistic minority groups /
Cyhoeddwyd: (2001)
Cyhoeddwyd: (2001)
Spain women in culture, business, & travel /
Cyhoeddwyd: (2010)
Cyhoeddwyd: (2010)
Immigration and bureaucratic control language practices in public administration /
gan: Codó, Eva, 1971-
Cyhoeddwyd: (2008)
gan: Codó, Eva, 1971-
Cyhoeddwyd: (2008)
Eitemau Tebyg
-
On the translation of swearing into Spanish : Quentin Tarantino from Reservoir Dogs to Inglourious Basterds /
gan: Soler-Pardo, Betlem
Cyhoeddwyd: (2015) -
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling /
gan: Yuan, Xiaohui, 1979-
Cyhoeddwyd: (2012) -
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Cyhoeddwyd: (2011) -
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Cyhoeddwyd: (2012) -
Audiovisual translation subtitles and subtitling : theory and practice /
Cyhoeddwyd: (2011)