Language and its contexts transposition and transformation of meaning? = Le langage et ses contexts : transposition et transformation du sens? /
-д хадгалсан:
Байгууллагын зохиогч: | |
---|---|
Бусад зохиолчид: | , |
Формат: | Цахим Цахим ном |
Хэл сонгох: | англи |
Хэвлэсэн: |
Bern ; New York :
Peter Lang,
2010.
|
Цуврал: | Modern French identities ;
v. 91. |
Нөхцлүүд: | |
Онлайн хандалт: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Шошгууд: |
Шошго нэмэх
Шошго байхгүй, Энэхүү баримтыг шошголох эхний хүн болох!
|
Агуулга:
- Introduction : the myth of Babel / Helen Tattam and Pierre-Alexis Mével
- Poetry and music. Baudelaire et Fauré : du sens poetique au sens musical / Rose-Marie Alarcon
- La Mise en musique d'un poeme : transposition d'art ou traduction d'un langage un autre ? Le cas de Mandoline de Paul Verlaine mis en musique par Claude Debussy (1882) / Mylene Dubiau-Feeuillerac
- Words and images. Peindre avec des mots : les proverbes-rubus de Pieter Bruegel l'Ancien / Irene Salas
- Image(s) de l'autobiographe : de la photographie comme " dangereux supplement" / Fabien Arribert-Narce
- Words and the stage. Theory, theatre, and polyphony : dramatising existentialist ethical thought / Helen Tattam
- La scenographie : le rythme du regard dans l'espace vicu / Celine Schmitt
- Text and the world. Transposing the thought process in Marie Darrieussecq's Bref sojour chez les vivants / Helena Chadderton
- Interpreting comparisons in La petite fille qui aimait trop les allumettes by Gaitan Soucy / Jessica Whelan
- Words in translation. Trompe-l'œil et traduction / Pierre-Alexis Mavel
- L'heure viendra, la chose est la, tu la verras? : reading Biblical intertextuality in Beckett's bilingual ouvré / Iain Bailey.