Phraseology in corpus-based translation studies

Zapisane w:
Opis bibliograficzny
1. autor: Ji, Meng, 1982-
Korporacja: ebrary, Inc
Format: Elektroniczne E-book
Język:wiele języków
Wydane: Bern ; New York, N.Y. : Peter Lang, c2010.
Seria:New trends in translation studies ; v. 1
Hasła przedmiotowe:
Dostęp online:An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view
Etykiety: Dodaj etykietę
Nie ma etykietki, Dołącz pierwszą etykiete!
Spis treści:
  • List of tables and diagrams
  • List of abbreviations
  • Acknowledgements
  • Introduction
  • 1. Construction of a parallel corpus of Don Quijote (Part I)
  • 2. Corpus data retrieval and annotation
  • 3. General phraseological patterns in Yang's translation
  • 4. General phraseological patterns in Liu's translation
  • 5. Use of figurative/archaic idioms in the two translations
  • 6. Quantitative exploration of stylistic variation in Liu's translation
  • 7. Conclusion
  • Appendix I. A complete situational framework for register studies.