Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Сохранить в:
Соавтор: | ebrary, Inc |
---|---|
Другие авторы: | Serban, Adriana, Matamala, Anna, 1973-, Lavaur, Jean-Marc |
Формат: | Электронный ресурс eКнига |
Язык: | английский |
Опубликовано: |
Bern :
Peter Lang,
c2012.
|
Предметы: | |
Online-ссылка: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Метки: |
Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
Схожие документы
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Опубликовано: (2011)
Опубликовано: (2011)
Audiovisual translation subtitles and subtitling : theory and practice /
Опубликовано: (2011)
Опубликовано: (2011)
Perspectives on audiovisual translation
Опубликовано: (2010)
Опубликовано: (2010)
Subtitling matters new perspectives on subtitling and foreign language learning /
по: Ghia, Elisa, 1982-
Опубликовано: (2012)
по: Ghia, Elisa, 1982-
Опубликовано: (2012)
New trends in audiovisual translation
Опубликовано: (2009)
Опубликовано: (2009)
The languages of dubbing : mainstream audiovisual translation in Italy /
Опубликовано: (2014)
Опубликовано: (2014)
Translating humour in audiovisual texts /
Опубликовано: (2014)
Опубликовано: (2014)
Topics in audiovisual translation
Опубликовано: (2004)
Опубликовано: (2004)
Diálogos intertextuales 5 : Entre texto y receptortraducción y accesibilidad /
Опубликовано: (2011)
Опубликовано: (2011)
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling /
по: Yuan, Xiaohui, 1979-
Опубликовано: (2012)
по: Yuan, Xiaohui, 1979-
Опубликовано: (2012)
Dealing with difference in audiovisual translation : subtitling linguistic variation in films /
по: Ellender, Claire
Опубликовано: (2015)
по: Ellender, Claire
Опубликовано: (2015)
Subtitling today : shapes and their meanings /
Опубликовано: (2015)
Опубликовано: (2015)
Voice-over translation : an overview /
по: Franco, Eliana
Опубликовано: (2013)
по: Franco, Eliana
Опубликовано: (2013)
Subtitling norms for television an exploration focussing on extralinguistic cultural references /
по: Pedersen, Jan
Опубликовано: (2011)
по: Pedersen, Jan
Опубликовано: (2011)
Discourse in translation /
Опубликовано: (2019)
Опубликовано: (2019)
Dubbing, film and performance : uncanny encounters /
по: Bosseaux, Charlotte
Опубликовано: (2015)
по: Bosseaux, Charlotte
Опубликовано: (2015)
Exploring translation and multilingual text production : beyond content /
Опубликовано: (2001)
Опубликовано: (2001)
Film translation from East to West dubbing, subtitling and didactic practice /
Опубликовано: (2012)
Опубликовано: (2012)
On the translation of swearing into Spanish : Quentin Tarantino from Reservoir Dogs to Inglourious Basterds /
по: Soler-Pardo, Betlem
Опубликовано: (2015)
по: Soler-Pardo, Betlem
Опубликовано: (2015)
Voice-over translation an overview /
по: Franco, Eliana
Опубликовано: (2010)
по: Franco, Eliana
Опубликовано: (2010)
Text typology and translation
Опубликовано: (1997)
Опубликовано: (1997)
Knowledge and skills in translator behavior
по: Wilss, Wolfram
Опубликовано: (1996)
по: Wilss, Wolfram
Опубликовано: (1996)
Audiovisual translation : research and use /
Опубликовано: (2019)
Опубликовано: (2019)
Diskurs und Terminologie beim Fachübersetzen und Dolmetschen = Discourse and terminology in specialist translation and interpreting
Опубликовано: (2010)
Опубликовано: (2010)
Interpreting as a discourse process
по: Roy, Cynthia B., 1950-
Опубликовано: (2000)
по: Roy, Cynthia B., 1950-
Опубликовано: (2000)
Language engineering and translation consequences of automation /
по: Sager, Juan C.
Опубликовано: (1994)
по: Sager, Juan C.
Опубликовано: (1994)
Meaning in subtitling toward a contrastive cognitive semantic model /
по: Deckert, Mikołaj
Опубликовано: (2013)
по: Deckert, Mikołaj
Опубликовано: (2013)
English tags : a close-up on film language, dubbing and conversation /
по: Bonsignori, Veronica
Опубликовано: (2013)
по: Bonsignori, Veronica
Опубликовано: (2013)
Empirical translation studies : new methodological and theoretical traditions /
Опубликовано: (2017)
Опубликовано: (2017)
Audio sweetening for film and TV /
по: Hubatka, Milton C.
Опубликовано: (1985)
по: Hubatka, Milton C.
Опубликовано: (1985)
Areas and methods of audiovisual translation research
по: Bogucki, Łukasz
Опубликовано: (2013)
по: Bogucki, Łukasz
Опубликовано: (2013)
In translation reflections, refractions, transformations /
Опубликовано: (2007)
Опубликовано: (2007)
The pragmatic translator an integral theory of translation /
по: Morini, Massimiliano
Опубликовано: (2013)
по: Morini, Massimiliano
Опубликовано: (2013)
The metalanguage of translation
Опубликовано: (2009)
Опубликовано: (2009)
Audiovisual translation through a gender lens
по: DeMarco, Marcella
Опубликовано: (2012)
по: DeMarco, Marcella
Опубликовано: (2012)
Handbook of translation studies
Опубликовано: (2012)
Опубликовано: (2012)
Схожие документы
-
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Опубликовано: (2011) -
Audiovisual translation subtitles and subtitling : theory and practice /
Опубликовано: (2011) -
Perspectives on audiovisual translation
Опубликовано: (2010) -
Subtitling matters new perspectives on subtitling and foreign language learning /
по: Ghia, Elisa, 1982-
Опубликовано: (2012) -
New trends in audiovisual translation
Опубликовано: (2009)