Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Gorde:
Erakunde egilea: | ebrary, Inc |
---|---|
Beste egile batzuk: | Serban, Adriana, Matamala, Anna, 1973-, Lavaur, Jean-Marc |
Formatua: | Baliabide elektronikoa eBook |
Hizkuntza: | ingelesa |
Argitaratua: |
Bern :
Peter Lang,
c2012.
|
Gaiak: | |
Sarrera elektronikoa: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Etiketak: |
Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
|
- Aleari buruzko argibideak
- Deskribapena
- Iruzkinak
- Beste bertsio batzuk (1)
- Antzeko izenburuak
- MARC erregistroa
Antzeko izenburuak
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Argitaratua: (2011)
Argitaratua: (2011)
Audiovisual translation subtitles and subtitling : theory and practice /
Argitaratua: (2011)
Argitaratua: (2011)
Perspectives on audiovisual translation
Argitaratua: (2010)
Argitaratua: (2010)
Subtitling matters new perspectives on subtitling and foreign language learning /
nork: Ghia, Elisa, 1982-
Argitaratua: (2012)
nork: Ghia, Elisa, 1982-
Argitaratua: (2012)
The languages of dubbing : mainstream audiovisual translation in Italy /
Argitaratua: (2014)
Argitaratua: (2014)
New trends in audiovisual translation
Argitaratua: (2009)
Argitaratua: (2009)
Topics in audiovisual translation
Argitaratua: (2004)
Argitaratua: (2004)
Translating humour in audiovisual texts /
Argitaratua: (2014)
Argitaratua: (2014)
Diálogos intertextuales 5 : Entre texto y receptortraducción y accesibilidad /
Argitaratua: (2011)
Argitaratua: (2011)
Politeness and audience response in Chinese-English subtitling /
nork: Yuan, Xiaohui, 1979-
Argitaratua: (2012)
nork: Yuan, Xiaohui, 1979-
Argitaratua: (2012)
Dealing with difference in audiovisual translation : subtitling linguistic variation in films /
nork: Ellender, Claire
Argitaratua: (2015)
nork: Ellender, Claire
Argitaratua: (2015)
Subtitling today : shapes and their meanings /
Argitaratua: (2015)
Argitaratua: (2015)
Voice-over translation : an overview /
nork: Franco, Eliana
Argitaratua: (2013)
nork: Franco, Eliana
Argitaratua: (2013)
Subtitling norms for television an exploration focussing on extralinguistic cultural references /
nork: Pedersen, Jan
Argitaratua: (2011)
nork: Pedersen, Jan
Argitaratua: (2011)
Discourse in translation /
Argitaratua: (2019)
Argitaratua: (2019)
Dubbing, film and performance : uncanny encounters /
nork: Bosseaux, Charlotte
Argitaratua: (2015)
nork: Bosseaux, Charlotte
Argitaratua: (2015)
Exploring translation and multilingual text production : beyond content /
Argitaratua: (2001)
Argitaratua: (2001)
Film translation from East to West dubbing, subtitling and didactic practice /
Argitaratua: (2012)
Argitaratua: (2012)
On the translation of swearing into Spanish : Quentin Tarantino from Reservoir Dogs to Inglourious Basterds /
nork: Soler-Pardo, Betlem
Argitaratua: (2015)
nork: Soler-Pardo, Betlem
Argitaratua: (2015)
Voice-over translation an overview /
nork: Franco, Eliana
Argitaratua: (2010)
nork: Franco, Eliana
Argitaratua: (2010)
Text typology and translation
Argitaratua: (1997)
Argitaratua: (1997)
Knowledge and skills in translator behavior
nork: Wilss, Wolfram
Argitaratua: (1996)
nork: Wilss, Wolfram
Argitaratua: (1996)
Audiovisual translation : research and use /
Argitaratua: (2019)
Argitaratua: (2019)
Diskurs und Terminologie beim Fachübersetzen und Dolmetschen = Discourse and terminology in specialist translation and interpreting
Argitaratua: (2010)
Argitaratua: (2010)
Interpreting as a discourse process
nork: Roy, Cynthia B., 1950-
Argitaratua: (2000)
nork: Roy, Cynthia B., 1950-
Argitaratua: (2000)
Language engineering and translation consequences of automation /
nork: Sager, Juan C.
Argitaratua: (1994)
nork: Sager, Juan C.
Argitaratua: (1994)
Meaning in subtitling toward a contrastive cognitive semantic model /
nork: Deckert, Mikołaj
Argitaratua: (2013)
nork: Deckert, Mikołaj
Argitaratua: (2013)
English tags : a close-up on film language, dubbing and conversation /
nork: Bonsignori, Veronica
Argitaratua: (2013)
nork: Bonsignori, Veronica
Argitaratua: (2013)
Empirical translation studies : new methodological and theoretical traditions /
Argitaratua: (2017)
Argitaratua: (2017)
Audio sweetening for film and TV /
nork: Hubatka, Milton C.
Argitaratua: (1985)
nork: Hubatka, Milton C.
Argitaratua: (1985)
Areas and methods of audiovisual translation research
nork: Bogucki, Łukasz
Argitaratua: (2013)
nork: Bogucki, Łukasz
Argitaratua: (2013)
In translation reflections, refractions, transformations /
Argitaratua: (2007)
Argitaratua: (2007)
The pragmatic translator an integral theory of translation /
nork: Morini, Massimiliano
Argitaratua: (2013)
nork: Morini, Massimiliano
Argitaratua: (2013)
The metalanguage of translation
Argitaratua: (2009)
Argitaratua: (2009)
Audiovisual translation through a gender lens
nork: DeMarco, Marcella
Argitaratua: (2012)
nork: DeMarco, Marcella
Argitaratua: (2012)
Triangulating translation perspectives in process oriented research /
Argitaratua: (2003)
Argitaratua: (2003)
Antzeko izenburuak
-
Audiovisual translation in close-up practical and theoretical approaches /
Argitaratua: (2011) -
Audiovisual translation subtitles and subtitling : theory and practice /
Argitaratua: (2011) -
Perspectives on audiovisual translation
Argitaratua: (2010) -
Subtitling matters new perspectives on subtitling and foreign language learning /
nork: Ghia, Elisa, 1982-
Argitaratua: (2012) -
The languages of dubbing : mainstream audiovisual translation in Italy /
Argitaratua: (2014)