Cross-linguistic variation in system and text a methodology for the investigation of translations and comparable texts /
Wedi'i Gadw mewn:
Prif Awdur: | Teich, Elke, 1963- |
---|---|
Awdur Corfforaethol: | ebrary, Inc |
Fformat: | Electronig eLyfr |
Iaith: | Saesneg |
Cyhoeddwyd: |
Berlin ; New York :
Mouton de Gruyter,
2003.
|
Cyfres: | Text, translation, computational processing ;
5 |
Pynciau: | |
Mynediad Ar-lein: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Eitemau Tebyg
Seeing through multilingual corpora on the use of corpora in contrastive studies /
gan: Johansson, Stig, 1939-
Cyhoeddwyd: (2007)
gan: Johansson, Stig, 1939-
Cyhoeddwyd: (2007)
A basis for scientific and engineering translation German-English-German /
gan: Hann, Michael
Cyhoeddwyd: (2004)
gan: Hann, Michael
Cyhoeddwyd: (2004)
Contrastive register variation : a quantitative approach to the comparison of English and German /
gan: Neumann, Stella, 1968-
Cyhoeddwyd: (2014)
gan: Neumann, Stella, 1968-
Cyhoeddwyd: (2014)
Linking up contrastive and learner corpus research
Cyhoeddwyd: (2008)
Cyhoeddwyd: (2008)
Patterns in contrast
gan: Ebeling, Jarle
Cyhoeddwyd: (2013)
gan: Ebeling, Jarle
Cyhoeddwyd: (2013)
Theoretical issues in contrastive linguistics
Cyhoeddwyd: (1980)
Cyhoeddwyd: (1980)
Contrastive linguistics prospects and problems /
Cyhoeddwyd: (1984)
Cyhoeddwyd: (1984)
Structural propensities translating nominal word groups from English into German /
gan: Doherty, Monika
Cyhoeddwyd: (2006)
gan: Doherty, Monika
Cyhoeddwyd: (2006)
Translating the elusive marked word order and subjectivity in English-German translation /
gan: Schmid, Monika S.
Cyhoeddwyd: (1999)
gan: Schmid, Monika S.
Cyhoeddwyd: (1999)
Contrasting languages the scope of contrastive linguistics /
gan: Krzeszowski, Tomasz P.
Cyhoeddwyd: (1990)
gan: Krzeszowski, Tomasz P.
Cyhoeddwyd: (1990)
Advances in corpus-based contrastive linguistics studies in honour of Stig Johansson /
Cyhoeddwyd: (2013)
Cyhoeddwyd: (2013)
Valency classes in the world's languages.
Cyhoeddwyd: (2015)
Cyhoeddwyd: (2015)
(Re)visiting translation : linguistic and cultural issues across genres /
Cyhoeddwyd: (2015)
Cyhoeddwyd: (2015)
Grammar between norm and variation
Cyhoeddwyd: (2010)
Cyhoeddwyd: (2010)
A translation manual for the Caribbean (English-Spanish) = Un Manual de Traducción para el Caribe (Inglés-Español) /
gan: Craig, Ian, et al.
Cyhoeddwyd: (2007)
gan: Craig, Ian, et al.
Cyhoeddwyd: (2007)
Current trends in contrastive linguistics functional and cognitive perspectives /
Cyhoeddwyd: (2008)
Cyhoeddwyd: (2008)
Dreaming across languages and cultures : a study ofthe literary translations of the Hong lou meng /
gan: Wong, Laurence K. P.
Cyhoeddwyd: (2014)
gan: Wong, Laurence K. P.
Cyhoeddwyd: (2014)
Translating contemporary Mexican texts fidelity to alterity /
gan: D'Amore, Anna Maria, 1970-
Cyhoeddwyd: (2009)
gan: D'Amore, Anna Maria, 1970-
Cyhoeddwyd: (2009)
Translation and interpreting in the 20th century focus on German /
gan: Wilss, Wolfram
Cyhoeddwyd: (1999)
gan: Wilss, Wolfram
Cyhoeddwyd: (1999)
Variational text linguistics : revising register in English /
Cyhoeddwyd: (2016)
Cyhoeddwyd: (2016)
Translating Japanese texts /
gan: Refsing, Kirsten, et al.
Cyhoeddwyd: (2011)
gan: Refsing, Kirsten, et al.
Cyhoeddwyd: (2011)
Time works wonders selected papers in contrastive and cognitive linguistics /
gan: Krzeszowski, Tomasz Pawel
Cyhoeddwyd: (2013)
gan: Krzeszowski, Tomasz Pawel
Cyhoeddwyd: (2013)
Translating dialects and languages of minorities challenges and solutions /
Cyhoeddwyd: (2011)
Cyhoeddwyd: (2011)
Challenges for Arabic machine translation
Cyhoeddwyd: (2012)
Cyhoeddwyd: (2012)
Introduction to Spanish translation
gan: Child, Jack
Cyhoeddwyd: (2010)
gan: Child, Jack
Cyhoeddwyd: (2010)
Standard vowel systems of English, German, and Dutch variation in norm /
gan: Müller, Ernst-August, 1941-
Cyhoeddwyd: (2012)
gan: Müller, Ernst-August, 1941-
Cyhoeddwyd: (2012)
Music, text and translation
Cyhoeddwyd: (2013)
Cyhoeddwyd: (2013)
Interlingual lexicography selected essays on translation equivalence, contrastive linguistics and the bilingual dictionary /
gan: Hartmann, R. R. K.
Cyhoeddwyd: (2007)
gan: Hartmann, R. R. K.
Cyhoeddwyd: (2007)
Sprachverfall? : dynamik, wandel, variation /
Cyhoeddwyd: (2014)
Cyhoeddwyd: (2014)
The changing scene in world languages issues and challenges /
Cyhoeddwyd: (1997)
Cyhoeddwyd: (1997)
China and its others knowledge transfer through translation, 1829-2010 /
Cyhoeddwyd: (2012)
Cyhoeddwyd: (2012)
German theater before 1750 /
Cyhoeddwyd: (1992)
Cyhoeddwyd: (1992)
Meaning through language contrast.
Cyhoeddwyd: (2003)
Cyhoeddwyd: (2003)
Meaning through language contrast.
Cyhoeddwyd: (2003)
Cyhoeddwyd: (2003)
Derived intransitivity, a contrastive analysis of certain reflexive verbs in German, Russian and English
gan: Cranmer, David J.
Cyhoeddwyd: (1976)
gan: Cranmer, David J.
Cyhoeddwyd: (1976)
Contrastive media analysis approaches to linguistic and cultural aspects of mass media communication /
Cyhoeddwyd: (2012)
Cyhoeddwyd: (2012)
The dynamics of language use functional and contrastive perspectives /
Cyhoeddwyd: (2005)
Cyhoeddwyd: (2005)
After every war : twentieth-century women poets /
Cyhoeddwyd: (2004)
Cyhoeddwyd: (2004)
Language, discourse, and translation in the West and Middle East
Cyhoeddwyd: (1994)
Cyhoeddwyd: (1994)
In and out of English for better, for worse /
Cyhoeddwyd: (2005)
Cyhoeddwyd: (2005)
Eitemau Tebyg
-
Seeing through multilingual corpora on the use of corpora in contrastive studies /
gan: Johansson, Stig, 1939-
Cyhoeddwyd: (2007) -
A basis for scientific and engineering translation German-English-German /
gan: Hann, Michael
Cyhoeddwyd: (2004) -
Contrastive register variation : a quantitative approach to the comparison of English and German /
gan: Neumann, Stella, 1968-
Cyhoeddwyd: (2014) -
Linking up contrastive and learner corpus research
Cyhoeddwyd: (2008) -
Patterns in contrast
gan: Ebeling, Jarle
Cyhoeddwyd: (2013)