Corpora in translation a practical guide /
I tiakina i:
Kaituhi matua: | Mahadi, Tengku Sepora Tengku, 1961- |
---|---|
Kaituhi rangatōpū: | ebrary, Inc |
Ētahi atu kaituhi: | Vaezian, Helia, 1982-, Akbari, Mahmoud, 1981- |
Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
Reo: | Ingarihi |
I whakaputaina: |
Bern [Switzerland] ; New York :
Peter Lang,
c2010.
|
Rangatū: | Linguistic insights ;
v. 120. |
Ngā marau: | |
Urunga tuihono: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Ngā tūemi rite
Translation studies an integrated approach /
mā: Snell-Hornby, Mary
I whakaputaina: (1988)
mā: Snell-Hornby, Mary
I whakaputaina: (1988)
Contexts in translating
mā: Nida, Eugene A. (Eugene Albert), 1914-2011
I whakaputaina: (2001)
mā: Nida, Eugene A. (Eugene Albert), 1914-2011
I whakaputaina: (2001)
Translation universals do they exist? /
I whakaputaina: (2004)
I whakaputaina: (2004)
Empirical translation studies : new methodological and theoretical traditions /
I whakaputaina: (2017)
I whakaputaina: (2017)
(Re)visiting translation : linguistic and cultural issues across genres /
I whakaputaina: (2015)
I whakaputaina: (2015)
Discourses of translation Festschrift in honour of Christina Schaffner /
I whakaputaina: (2012)
I whakaputaina: (2012)
Claims, changes and challenges in translation studies selected contributions from the EST Congress, Copenhagen 2001 /
I whakaputaina: (2004)
I whakaputaina: (2004)
Text typology and translation
I whakaputaina: (1997)
I whakaputaina: (1997)
Translation and interpreting schools
I whakaputaina: (1997)
I whakaputaina: (1997)
Language engineering and translation consequences of automation /
mā: Sager, Juan C.
I whakaputaina: (1994)
mā: Sager, Juan C.
I whakaputaina: (1994)
Challenging the traditional axioms translation into a non-mother tongue /
mā: Pokorn, Nike K. (Nike Kocijančič)
I whakaputaina: (2005)
mā: Pokorn, Nike K. (Nike Kocijančič)
I whakaputaina: (2005)
Challenging the traditional axioms translation into a non-mother tongue /
mā: Pokorn, Nike K. (Nike Kocijancic)
I whakaputaina: (2005)
mā: Pokorn, Nike K. (Nike Kocijancic)
I whakaputaina: (2005)
Translation theory and practice in dialogue /
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
Translate to communicate : a guide for translators /
mā: Massoud, Mary M. F.
I whakaputaina: (1988)
mā: Massoud, Mary M. F.
I whakaputaina: (1988)
A practical guide for translators
mā: Samuelsson-Brown, Geoffrey, 1940-
I whakaputaina: (2004)
mā: Samuelsson-Brown, Geoffrey, 1940-
I whakaputaina: (2004)
Translation theory and practice, tension and interdependence /
I whakaputaina: (2008)
I whakaputaina: (2008)
Revisiting the interpreter's role a study of conference, court, and medical interpreters in Canada, Mexico, and the United States /
mā: Angelelli, Claudia
I whakaputaina: (2004)
mā: Angelelli, Claudia
I whakaputaina: (2004)
Forms of address in Polish-English subtitling
mā: Szarkowska, Agnieszka
I whakaputaina: (2013)
mā: Szarkowska, Agnieszka
I whakaputaina: (2013)
Literature as translation/translation as literature /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
The translator's approach introduction to translational hermeneutics : theory and examples from practice /
mā: Stolze, Radegundis
I whakaputaina: (2011)
mā: Stolze, Radegundis
I whakaputaina: (2011)
Institutional translator training /
I whakaputaina: (2023)
I whakaputaina: (2023)
Twentieth-century Chinese translation theory modes, issues and debates /
mā: Chan, Tak-hung Leo, 1954-
I whakaputaina: (2004)
mā: Chan, Tak-hung Leo, 1954-
I whakaputaina: (2004)
The development of translation competence : theories and methodologies from psycholinguistics and cognitive science /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Translation excellence assessment, achievement, maintenance /
I whakaputaina: (2008)
I whakaputaina: (2008)
Translation peripheries paratextual elements in translation /
I whakaputaina: (2012)
I whakaputaina: (2012)
Breaking ground in corpus-based interpreting studies /
I whakaputaina: (2012)
I whakaputaina: (2012)
Reflections on translation
mā: Bassnett, Susan
I whakaputaina: (2011)
mā: Bassnett, Susan
I whakaputaina: (2011)
The art of translation
mā: Levý, Jiří
I whakaputaina: (2011)
mā: Levý, Jiří
I whakaputaina: (2011)
Meaning-based translation : a guide to cross-language equivalence /
mā: Larson, Mildred L.
I whakaputaina: (1984)
mā: Larson, Mildred L.
I whakaputaina: (1984)
Anatomy of translation problems : application of minimal deviation and the proportionality principle in the translation of economic editorials /
mā: Lai, Ping-Yen
I whakaputaina: (2013)
mā: Lai, Ping-Yen
I whakaputaina: (2013)
Constructing translation competence /
I whakaputaina: (2015)
I whakaputaina: (2015)
The global translator's handbook
mā: Sofer, Morry
I whakaputaina: (2013)
mā: Sofer, Morry
I whakaputaina: (2013)
Translation today trends and perspectives /
I whakaputaina: (2003)
I whakaputaina: (2003)
Training the translator
mā: Kussmaul, Paul
I whakaputaina: (1995)
mā: Kussmaul, Paul
I whakaputaina: (1995)
Descriptive translation studies--and beyond
mā: Toury, Gideon
I whakaputaina: (2012)
mā: Toury, Gideon
I whakaputaina: (2012)
Charting the future of translation history
I whakaputaina: (2006)
I whakaputaina: (2006)
Assessment issues in language translation and interpreting
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
Professional issues for translators and interpreters
I whakaputaina: (1994)
I whakaputaina: (1994)
The known unknowns of translation studies /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Translation and interpretation learning from Beiträge /
mā: Emad, Parvis
I whakaputaina: (2012)
mā: Emad, Parvis
I whakaputaina: (2012)
Ngā tūemi rite
-
Translation studies an integrated approach /
mā: Snell-Hornby, Mary
I whakaputaina: (1988) -
Contexts in translating
mā: Nida, Eugene A. (Eugene Albert), 1914-2011
I whakaputaina: (2001) -
Translation universals do they exist? /
I whakaputaina: (2004) -
Empirical translation studies : new methodological and theoretical traditions /
I whakaputaina: (2017) -
(Re)visiting translation : linguistic and cultural issues across genres /
I whakaputaina: (2015)