Machine translation and translation theory
I tiakina i:
Kaituhi rangatōpū: | ebrary, Inc |
---|---|
Ētahi atu kaituhi: | Hauenschild, Christa, Heizmann, Susanne, 1963- |
Hōputu: | Tāhiko īPukapuka |
Reo: | Ingarihi |
I whakaputaina: |
Berlin ; New York :
Mouton de Gruyter,
1997.
|
Rangatū: | Text, translation, computational processing ;
1 |
Ngā marau: | |
Urunga tuihono: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Ngā tūemi rite
Machine translation
mā: Henisz-Dostert, Bozena
I whakaputaina: (1979)
mā: Henisz-Dostert, Bozena
I whakaputaina: (1979)
Post-editing of machine translation : processes and applications /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Computers and translation a translator's guide /
I whakaputaina: (2003)
I whakaputaina: (2003)
Evaluation of translation technology /
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Translation-mediated communication in a digital world facing the challenges of globalization and localization /
mā: O'Hagan, Minako, 1959-
I whakaputaina: (2002)
mā: O'Hagan, Minako, 1959-
I whakaputaina: (2002)
Learning machine translation
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Early years in machine translation memoirs and biographies of pioneers /
I whakaputaina: (2000)
I whakaputaina: (2000)
Technology as translation strategy
I whakaputaina: (2008)
I whakaputaina: (2008)
The global translator's handbook
mā: Sofer, Morry
I whakaputaina: (2013)
mā: Sofer, Morry
I whakaputaina: (2013)
Challenges for Arabic machine translation
I whakaputaina: (2012)
I whakaputaina: (2012)
The possibility of language a discussion of the nature of language, with implications for human and machine translation /
mā: Melby, Alan K.
I whakaputaina: (1995)
mā: Melby, Alan K.
I whakaputaina: (1995)
Translation theory and practice in dialogue /
I whakaputaina: (2010)
I whakaputaina: (2010)
Agents of translation
I whakaputaina: (2009)
I whakaputaina: (2009)
Translators through history
I whakaputaina: (1995)
I whakaputaina: (1995)
Translators through history
I whakaputaina: (2012)
I whakaputaina: (2012)
Translation theory and practice, tension and interdependence /
I whakaputaina: (2008)
I whakaputaina: (2008)
Literature as translation/translation as literature /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Translating for children
mā: Oittinen, Riitta
I whakaputaina: (2000)
mā: Oittinen, Riitta
I whakaputaina: (2000)
Institutional translator training /
I whakaputaina: (2023)
I whakaputaina: (2023)
Translation excellence assessment, achievement, maintenance /
I whakaputaina: (2008)
I whakaputaina: (2008)
The translator's approach introduction to translational hermeneutics : theory and examples from practice /
mā: Stolze, Radegundis
I whakaputaina: (2011)
mā: Stolze, Radegundis
I whakaputaina: (2011)
Translate to communicate : a guide for translators /
mā: Massoud, Mary M. F.
I whakaputaina: (1988)
mā: Massoud, Mary M. F.
I whakaputaina: (1988)
Translation peripheries paratextual elements in translation /
I whakaputaina: (2012)
I whakaputaina: (2012)
Training the translator
mā: Kussmaul, Paul
I whakaputaina: (1995)
mā: Kussmaul, Paul
I whakaputaina: (1995)
Anatomy of translation problems : application of minimal deviation and the proportionality principle in the translation of economic editorials /
mā: Lai, Ping-Yen
I whakaputaina: (2013)
mā: Lai, Ping-Yen
I whakaputaina: (2013)
Reflections on translation
mā: Bassnett, Susan
I whakaputaina: (2011)
mā: Bassnett, Susan
I whakaputaina: (2011)
The art of translation
mā: Levý, Jiří
I whakaputaina: (2011)
mā: Levý, Jiří
I whakaputaina: (2011)
Professional issues for translators and interpreters
I whakaputaina: (1994)
I whakaputaina: (1994)
The known unknowns of translation studies /
I whakaputaina: (2014)
I whakaputaina: (2014)
Assessment issues in language translation and interpreting
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
Translation and the law
I whakaputaina: (1995)
I whakaputaina: (1995)
Translation today trends and perspectives /
I whakaputaina: (2003)
I whakaputaina: (2003)
Constructing translation competence /
I whakaputaina: (2015)
I whakaputaina: (2015)
Music, text and translation
I whakaputaina: (2013)
I whakaputaina: (2013)
Translation and interpretation learning from Beiträge /
mā: Emad, Parvis
I whakaputaina: (2012)
mā: Emad, Parvis
I whakaputaina: (2012)
Toward a science of translating : with special reference to principles and procedures involved in Bible translating, by Eugene A. Nida.
mā: Nida, Eugene Albert, 1914-
I whakaputaina: (1964)
mā: Nida, Eugene Albert, 1914-
I whakaputaina: (1964)
Descriptive translation studies--and beyond
mā: Toury, Gideon
I whakaputaina: (2012)
mā: Toury, Gideon
I whakaputaina: (2012)
Charting the future of translation history
I whakaputaina: (2006)
I whakaputaina: (2006)
The pragmatic translator an integral theory of translation /
mā: Morini, Massimiliano
I whakaputaina: (2013)
mā: Morini, Massimiliano
I whakaputaina: (2013)
Developing translation competence
I whakaputaina: (2000)
I whakaputaina: (2000)
Ngā tūemi rite
-
Machine translation
mā: Henisz-Dostert, Bozena
I whakaputaina: (1979) -
Post-editing of machine translation : processes and applications /
I whakaputaina: (2014) -
Computers and translation a translator's guide /
I whakaputaina: (2003) -
Evaluation of translation technology /
I whakaputaina: (2009) -
Translation-mediated communication in a digital world facing the challenges of globalization and localization /
mā: O'Hagan, Minako, 1959-
I whakaputaina: (2002)