The translation of fictive dialogue
Furkejuvvon:
| Searvvušdahkki: | |
|---|---|
| Eará dahkkit: | , |
| Materiálatiipa: | Elektrovnnalaš E-girji |
| Giella: | eaŋgalasgiella |
| Almmustuhtton: |
Amsterdam ; New York :
Rodopi,
2012.
|
| Ráidu: | Approaches to translation studies ;
v. 35. |
| Fáttát: | |
| Liŋkkat: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
| Fáddágilkorat: |
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
|
Sisdoallologahallan:
- pt. 1. Reflections by authors and translators
- pt. 2. Variational space and translation
- pt. 3. The continuum distance : immediacy in contrast and translation.