China and its others knowledge transfer through translation, 1829-2010 /
Furkejuvvon:
Searvvušdahkki: | ebrary, Inc |
---|---|
Eará dahkkit: | St. André, James, Hsiao-yen, Hsiao |
Materiálatiipa: | Elektrovnnalaš E-girji |
Giella: | eaŋgalasgiella |
Almmustuhtton: |
New York :
Rodopi,
2012.
|
Ráidu: | Approaches to translation studies ;
v. 34. |
Fáttát: | |
Liŋkkat: | An electronic book accessible through the World Wide Web; click to view |
Fáddágilkorat: |
Lasit fáddágilkoriid
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
|
Geahča maid
Interpreting Chinese, interpreting China
Almmustuhtton: (2011)
Almmustuhtton: (2011)
A translation manual for the Caribbean (English-Spanish) = Un Manual de Traducción para el Caribe (Inglés-Español) /
Dahkki: Craig, Ian, et al.
Almmustuhtton: (2007)
Dahkki: Craig, Ian, et al.
Almmustuhtton: (2007)
Translating China
Almmustuhtton: (2009)
Almmustuhtton: (2009)
Language, discourse, and translation in the West and Middle East
Almmustuhtton: (1994)
Almmustuhtton: (1994)
The birth of China seen through poetry
Almmustuhtton: (2011)
Almmustuhtton: (2011)
Translation and the Spanish Empire in the Americas /
Dahkki: Valdeón, Roberto A.
Almmustuhtton: (2014)
Dahkki: Valdeón, Roberto A.
Almmustuhtton: (2014)
Facets of domestication : case studies in Polish-English and English-Polish translation /
Almmustuhtton: (2015)
Almmustuhtton: (2015)
Gender and ideology in translation do women and men translate differently? : a contrastive analysis from Italian into English /
Dahkki: Leonardi, Vanessa
Almmustuhtton: (2007)
Dahkki: Leonardi, Vanessa
Almmustuhtton: (2007)
Theories on the move translation's role in the travels of literary theories /
Dahkki: Susam-Sarajeva, Şebnem
Almmustuhtton: (2006)
Dahkki: Susam-Sarajeva, Şebnem
Almmustuhtton: (2006)
The possibility of language a discussion of the nature of language, with implications for human and machine translation /
Dahkki: Melby, Alan K.
Almmustuhtton: (1995)
Dahkki: Melby, Alan K.
Almmustuhtton: (1995)
Recreation and style translating humorous literature in Italian and English /
Dahkki: Maher, Brigid
Almmustuhtton: (2011)
Dahkki: Maher, Brigid
Almmustuhtton: (2011)
Bamboo shoots after the rain : contemporary stories by women writers of Taiwan /
Almmustuhtton: (1990)
Almmustuhtton: (1990)
Humans, beasts, and ghosts stories and essays /
Dahkki: Qian, Zhongshu, 1910-1998
Almmustuhtton: (2010)
Dahkki: Qian, Zhongshu, 1910-1998
Almmustuhtton: (2010)
A corpus-based study of nominalization in translations of Chinese literary prose : three versions of Dream of the red chamber /
Dahkki: Hou, Yu
Almmustuhtton: (2014)
Dahkki: Hou, Yu
Almmustuhtton: (2014)
The pragmatic translator an integral theory of translation /
Dahkki: Morini, Massimiliano
Almmustuhtton: (2013)
Dahkki: Morini, Massimiliano
Almmustuhtton: (2013)
The metalanguage of translation
Almmustuhtton: (2009)
Almmustuhtton: (2009)
Poems of the Five Mountains : An Introduction to the Literature of the Zen Monasteries /
Almmustuhtton: (1992)
Almmustuhtton: (1992)
Handbook of translation studies
Almmustuhtton: (2012)
Almmustuhtton: (2012)
Translation as a profession
Dahkki: Gouadec, Daniel
Almmustuhtton: (2007)
Dahkki: Gouadec, Daniel
Almmustuhtton: (2007)
Translation studies at the interface of disciplines
Almmustuhtton: (2006)
Almmustuhtton: (2006)
In translation reflections, refractions, transformations /
Almmustuhtton: (2007)
Almmustuhtton: (2007)
Beyond the ivory tower rethinking translation pedagogy /
Almmustuhtton: (2003)
Almmustuhtton: (2003)
Triangulating translation perspectives in process oriented research /
Almmustuhtton: (2003)
Almmustuhtton: (2003)
The four Chinese classics : Tao Te Ching, Chuang Tzu, Analects, Mencius /
Almmustuhtton: (2013)
Almmustuhtton: (2013)
Translation and Race /
Dahkki: Tachtiris, Corine
Almmustuhtton: (2024)
Dahkki: Tachtiris, Corine
Almmustuhtton: (2024)
Translation and creation readings of western literature in early modern China, 1840-1918 /
Almmustuhtton: (1998)
Almmustuhtton: (1998)
Translation, history, culture a sourcebook /
Almmustuhtton: (1992)
Almmustuhtton: (1992)
Bridging the political and the personal : literary translation in contemporary China /
Dahkki: Wang, Xiulu
Almmustuhtton: (2016)
Dahkki: Wang, Xiulu
Almmustuhtton: (2016)
Sociocultural aspects of translating and interpreting
Almmustuhtton: (2006)
Almmustuhtton: (2006)
Translating gender
Almmustuhtton: (2011)
Almmustuhtton: (2011)
Interpreters in early imperial China
Dahkki: Lung, Rachel
Almmustuhtton: (2011)
Dahkki: Lung, Rachel
Almmustuhtton: (2011)
Descriptive translation studies and beyond
Dahkki: Toury, Gideon
Almmustuhtton: (1995)
Dahkki: Toury, Gideon
Almmustuhtton: (1995)
Bridging the gap between theory and practice in translation and gender studies /
Almmustuhtton: (2013)
Almmustuhtton: (2013)
Charting the future of translation history
Almmustuhtton: (2006)
Almmustuhtton: (2006)
Translation, linguistics, culture a French-English handbook /
Dahkki: Armstrong, Nigel
Almmustuhtton: (2005)
Dahkki: Armstrong, Nigel
Almmustuhtton: (2005)
How to read Chinese poetry a guided anthology /
Almmustuhtton: (2008)
Almmustuhtton: (2008)
Assessment issues in language translation and interpreting
Almmustuhtton: (2013)
Almmustuhtton: (2013)
Tracks and treks in translation studies selected papers from the EST Congress, Leuven 2010 /
Almmustuhtton: (2013)
Almmustuhtton: (2013)
Testing and assessment in translation and interpreting studies a call for dialogue between research and practice /
Almmustuhtton: (2009)
Almmustuhtton: (2009)
Doubts and directions in translation studies selected contributions from the EST Congress, Lisbon 2004 /
Almmustuhtton: (2007)
Almmustuhtton: (2007)
Geahča maid
-
Interpreting Chinese, interpreting China
Almmustuhtton: (2011) -
A translation manual for the Caribbean (English-Spanish) = Un Manual de Traducción para el Caribe (Inglés-Español) /
Dahkki: Craig, Ian, et al.
Almmustuhtton: (2007) -
Translating China
Almmustuhtton: (2009) -
Language, discourse, and translation in the West and Middle East
Almmustuhtton: (1994) -
The birth of China seen through poetry
Almmustuhtton: (2011)